1
00:00:13,680 --> 00:00:15,640
Tyhle do hlavní skříně, že?

2
00:00:15,720 --> 00:00:19,400
Ano, nahoru. Případně do garáže
nebo do pokoje pro hosty.

3
00:00:19,480 --> 00:00:23,000
- Nemívalas tolik oblečení.
- Dostávám je darem.

4
00:00:23,080 --> 00:00:24,640
No, dostávala jsem.

5
00:00:28,000 --> 00:00:30,840
Uráží mě,
že Stefan může zůstat, ale já ne.

6
00:00:30,920 --> 00:00:33,400
K čemu dvě služebný? Máš <i>Panství Downton</i>?

7
00:00:33,480 --> 00:00:35,400
Daniela ho nechtěla vyhodit.

8
00:00:35,480 --> 00:00:37,680
- A mě vyhodila.
- O tobě nemluvila.

9
00:00:37,760 --> 00:00:40,880
Můžu ti dát sportovní oblečení
do skříně na chodbě?

10
00:00:40,960 --> 00:00:44,200
- Nepomačká se.
- Jistě, lásko, jak chceš.

11
00:00:44,280 --> 00:00:47,200
Kámoši jsou tví náhradníci za přítelkyni.

12
00:00:47,280 --> 00:00:48,320
Nezval jsem tě.

13
00:00:48,400 --> 00:00:51,480
Zraňuješ mý city. Snadno se teď rozpláču.

14
00:00:53,160 --> 00:00:55,680
- Co děláš?
- Beru si PlayStation.

15
00:00:55,760 --> 00:00:57,000
Nespěchej.

16
00:00:57,080 --> 00:00:59,080
Nezůstanu tam, kde mě nechtějí.

17
00:01:02,360 --> 00:01:03,560
Ángelo.

18
00:01:03,640 --> 00:01:05,840
<i>Vadí ti, že volám v neděli?</i>

19
00:01:05,920 --> 00:01:08,440
Mně? Proč? Jsme oba workoholici.

20
00:01:08,520 --> 00:01:11,080
<i>Mám pár poznámek k pilotnímu dílu.</i>

21
00:01:11,160 --> 00:01:13,600
Nelíbí se ti? Už jsme to schválili.

22
00:01:13,680 --> 00:01:16,160
<i>Postava Pabla mi přijde moc hloupá.</i>

23
00:01:16,240 --> 00:01:19,320
<i>Nejdřív je tvrďák, pak tápe.</i>
<i>Nelíbí se mi.</i>

........