1
00:00:41,223 --> 00:00:43,644
Už nemůžu být tvůj přítel s výhodami.
2
00:00:43,928 --> 00:00:45,231
Můžeme být pár?
3
00:00:45,414 --> 00:00:48,120
Vědí tví přátelé, kde jsi ty peníze vzal?
4
00:00:48,461 --> 00:00:50,968
Ne, nechtěl jsem, aby jste se dostal do potíží.
5
00:00:53,626 --> 00:00:54,760
Fluku, včera jsem ne...
6
00:00:54,760 --> 00:00:56,785
Hej, sakra, Jine. O čem to mluvíš?
7
00:00:57,539 --> 00:01:00,086
Hej! Proč jsi šukal s mým klukem?
8
00:01:00,452 --> 00:01:02,174
Můžeš mi odpustit?
9
00:01:02,769 --> 00:01:04,602
Chceš, abych ti odpustil?
10
00:01:06,546 --> 00:01:08,234
Prostě zmizni a chcípni.
11
00:01:48,520 --> 00:01:49,520
Strejdo.
12
00:01:57,630 --> 00:02:01,995
Jak ten tvůj kámoš získal ty prachy?
Odkud je vzal?
13
00:02:04,057 --> 00:02:05,367
Taky to nevím.
14
00:02:09,834 --> 00:02:11,262
Děje se něco, strýčku?
15
00:02:14,016 --> 00:02:15,944
Tvůj kámoš vypadá, jako problém.
16
00:02:16,484 --> 00:02:21,484
Z případu se dostal bez jakékoliv újmy a dokonce
mi dokázal splatit několik set tisíc bahtů.
17
00:02:22,102 --> 00:02:24,745
Nemůže to být nic jiného, než to,
18
00:02:25,721 --> 00:02:27,498
že je tvůj kámoš policejní špeh.
19
00:02:28,244 --> 00:02:31,086
To není možné. Ptal jsem ho
a řekl, že není.
20
00:02:31,086 --> 00:02:32,824
Jsi opravdu blbý, Tee.
21
00:02:33,379 --> 00:02:37,528
Víš, že se teď tím případem zabývá
policie i novináři.
22
00:02:37,528 --> 00:02:42,170
Víš kolik účtů jsem musel zavřít? A to vše
jen díky tvému kámošovi.
23
00:02:43,512 --> 00:02:44,607
Hej, Tone!
24
00:02:45,425 --> 00:02:46,457
Ano, šéfe.
........