1
00:01:05,544 --> 00:01:08,005
NA MOTÍVY BIOGRAFIE
JAKEA ADELSTEINA
2
00:01:10,633 --> 00:01:13,845
TOKYO VICE
3
00:01:26,190 --> 00:01:28,068
Pasažieri letu 542
4
00:01:28,068 --> 00:01:30,569
z Ibizy na letisko Chicago O'Hare,
5
00:01:30,569 --> 00:01:32,738
dostavte sa na bránu 93.
6
00:01:32,738 --> 00:01:35,199
<i>Vaše lietadlo odlieta
z brány 93.</i>
7
00:01:40,831 --> 00:01:43,749
- Nejako si nám povyrástla.
- Meškáš.
8
00:01:43,749 --> 00:01:46,545
Dve hodiny tu stojím s touto
trápnou ceduľou.
9
00:01:46,545 --> 00:01:47,963
Tak drž hubu.
10
00:01:50,006 --> 00:01:51,674
Aj ty si mi chýbala.
11
00:01:59,015 --> 00:02:00,726
Netušila som, že máš brata.
12
00:02:01,183 --> 00:02:02,477
Ako sa volá?
13
00:02:02,477 --> 00:02:03,561
Kaito.
14
00:02:06,982 --> 00:02:10,235
Je odo mňa mladší.
A chodí do školy.
15
00:02:12,321 --> 00:02:13,822
Takže aj múdrejší.
16
00:02:14,865 --> 00:02:16,742
Mama si to myslí.
17
00:02:18,994 --> 00:02:20,286
Aký je?
18
00:02:22,788 --> 00:02:25,958
Obdivoval ma.
Všade ma prenasledoval.
19
00:02:26,667 --> 00:02:30,546
Hnevalo ma to.
A stále som ho odháňal.
20
00:02:31,673 --> 00:02:34,801
A stále chce byť ako ja.
Čihara-kai.
21
00:02:35,926 --> 00:02:39,556
Matke som sľúbil,
že sa to nestane.
22
00:02:40,681 --> 00:02:43,602
Ale Hajama ho už pritiahol.
23
00:02:45,019 --> 00:02:46,730
Tak ho zachráň.
........