1
00:00:01,001 --> 00:00:04,379
HASIČSKÝ ZBOR SEATTLE
KLINIKA NA PAMIATKU Deana Millera

2
00:00:14,931 --> 00:00:17,142
Takže nemôžete nič robiť?

3
00:00:17,225 --> 00:00:19,310
Dr. Shepherdová to povedala jasne.

4
00:00:19,811 --> 00:00:23,148
Bolo by príliš nebezpečné
pustiť ťa do aktívnej služby.

5
00:00:23,231 --> 00:00:25,025
Vyžiadajte si aj druhý názor.

6
00:00:25,108 --> 00:00:29,946
Ten nám dal posudkový lekár a súhlasí.

7
00:00:30,030 --> 00:00:32,699
Ale moje snímky sa môžu zmeniť.
Môžu sa zlepšiť.

8
00:00:33,450 --> 00:00:36,119
Je to celoživotné zranenie. Dobre to vieš.

9
00:00:39,164 --> 00:00:41,249
Takže už nie som hasič?

10
00:00:42,250 --> 00:00:43,251
Ja len…

11
00:00:44,252 --> 00:00:45,503
Čo teraz? Čo mám akože…

12
00:00:46,671 --> 00:00:50,133
Devätnástka tu pre teba stále bude,
len sa to trochu zmení.

13
00:00:52,469 --> 00:00:53,720
Mrzí ma to, Jack.

14
00:01:05,982 --> 00:01:08,610
{\an8}Miranda za tie roky so mnou
zažila veľa stresu.

15
00:01:08,693 --> 00:01:11,404
Ale ver mi, vždy keď som zmenil profesiu,

16
00:01:11,488 --> 00:01:12,989
bol som bystrejší aj šťastnejší.

17
00:01:13,073 --> 00:01:15,408
Jeden známy sa zranil,
dal sa na tréning kadetov

18
00:01:15,492 --> 00:01:17,285
a je z toho nadšený.

19
00:01:17,368 --> 00:01:19,829
A čo tretí názor? Doktori predsa vravia…

20
00:01:19,913 --> 00:01:23,625
Ľudia, som v pohode, fakt. Cítim sa fajn.

21
00:01:25,001 --> 00:01:27,128
Ak budeš niekedy niečo potrebovať…

22
00:01:28,088 --> 00:01:29,506
<i>Devätnástka, nástup!</i>

23
00:01:49,901 --> 00:01:54,489
V OHNI

24
00:02:05,959 --> 00:02:10,839
........