1
00:00:19,580 --> 00:00:22,290
Překlad do CZ Jitoz

2
00:07:51,370 --> 00:07:56,870
<i>Dámy a pánové, za chvíli vám
bude nabídnuto občerstvení a nápoje.</i>

3
00:07:57,040 --> 00:08:01,660
<i>Dámy a pánové, za chvíli vám
bude nabídnuto občerstvení a nápoje.</i>

4
00:08:09,430 --> 00:08:10,649
- Už?
- Všechno v pořádku?

5
00:08:11,030 --> 00:08:13,370
Spálil jsem o 800 kg víc
a ztratili jsme 4 minuty.

6
00:08:13,580 --> 00:08:16,950
- Nechceš ještě chvíli počkat?
- Ne, to je dobrý. Odpočiň si.

7
00:08:26,240 --> 00:08:27,440
Tak poslouchám.

8
00:08:28,200 --> 00:08:29,750
Právě jsem přeletěl 59° západně.

9
00:08:29,910 --> 00:08:32,240
Nemáme letovou hladinu,
jakou jsme chtěli.

10
00:08:32,540 --> 00:08:35,120
- V jaké jsme uvízli?
- Ve 320 místo 340.

11
00:08:35,330 --> 00:08:36,670
Žádná změna trasy?

12
00:08:37,040 --> 00:08:39,620
Ne, jen hladina. Co uděláme?

13
00:08:40,290 --> 00:08:43,790
Pokud zůstaneme na 320 po celou
dobu, kolik nám zůstane?

14
00:08:44,750 --> 00:08:47,250
Při příletu 7,4 tuny.
Spotřebujeme

15
00:08:47,300 --> 00:08:50,250
o 1,1 tunu víc než ve 340.

16
00:08:50,790 --> 00:08:52,870
Jaké množství
doporučuje European?

17
00:08:53,660 --> 00:08:55,370
Na tenhle let

18
00:08:55,580 --> 00:08:57,160
je to 7,5 tun.

19
00:08:57,330 --> 00:08:58,660
Je to dost těsné.

20
00:08:59,120 --> 00:09:02,120
Minulý měsíc nás předvolali
kvůli nadměrné spotřebě.

21
00:09:02,250 --> 00:09:03,700
Musíme se dostat na 340.

22
00:09:05,490 --> 00:09:08,030
Gander, European 65,
máme prosbu.

........