1
00:00:01,208 --> 00:00:03,041
<i>Videli ste…</i>

2
00:00:03,125 --> 00:00:04,041
Mister Sinister!

3
00:00:04,250 --> 00:00:06,125
Chceš nášho syna. Nathana!

4
00:00:06,708 --> 00:00:08,916
Je to techno-organický vírus

5
00:00:09,000 --> 00:00:11,458
a už teraz sa rapídne šíri.

6
00:00:11,541 --> 00:00:13,416
No, čo ak je v tvojom čase, Bishop?

7
00:00:13,500 --> 00:00:16,625
Náramok má šťavu iba pre Nathana a mňa.

8
00:00:16,708 --> 00:00:19,083
<i>Takže my nemôžeme ísť.</i>

9
00:00:19,166 --> 00:00:20,916
<i>Môj ďalší život bude len môj.</i>

10
00:00:21,500 --> 00:00:23,500
Opatruj sa, Jean.

11
00:00:23,583 --> 00:00:25,666
<i>Volaj ma Madelyne Pryorová.</i>

12
00:00:25,750 --> 00:00:29,416
<i>Charles Xavier mi odkázal svoj veľký sen</i>

13
00:00:29,500 --> 00:00:34,083
a nežiada si, aby ste prijali môj druh
a milovali ho ako vlastný.

14
00:00:34,166 --> 00:00:37,708
Ale aby ste prijali fakt,
že toto je svet nás všetkých

15
00:00:37,791 --> 00:00:40,916
a že môj druh, ako ten váš,
má právo v ňom žiť.

16
00:00:41,000 --> 00:00:44,958
<i>Započneme rozhovory o prijatí</i>
<i>mutantského národa Genosha</i>

17
00:00:45,041 --> 00:00:46,625
<i>do Organizácie spojených národov.</i>

18
00:00:46,708 --> 00:00:49,458
Možno by sme si mali
zobrať príklad z nášho profesora

19
00:00:49,541 --> 00:00:51,250
<i>a dať Erikovi druhú šancu.</i>

20
00:00:51,333 --> 00:00:54,375
<i>Myslíš, že by ti stále verili,</i>
<i>keby to vedeli?</i>

21
00:02:08,083 --> 00:02:10,541
{\an8}Sú výsledkom jadrových testov?

22
00:02:10,625 --> 00:02:13,000
{\an8}Či ich stvorila samotná príroda,

23
00:02:13,083 --> 00:02:16,416
{\an8}ktorá sa rozhodla zmeniť
tvár ľudského druhu?

24
........