1
00:00:12,721 --> 00:00:15,349
BRANDYWINE CREEK, PENSYLVÁNIE

2
00:00:15,432 --> 00:00:18,185
11. ZÁŘÍ 1777

3
00:00:19,102 --> 00:00:21,522
Střílet, dokud nedobydeme cíl.

4
00:00:21,605 --> 00:00:23,232
Drtí nás!

5
00:00:26,652 --> 00:00:27,778
Pokračujte!

6
00:00:36,453 --> 00:00:38,288
Dobyli vrcholek!

7
00:00:38,372 --> 00:00:41,291
Seržante, držte formaci!

8
00:00:41,375 --> 00:00:43,502
Ústup! Ústup!

9
00:00:49,341 --> 00:00:51,760
Pojďte. Vezměte ho dovnitř.

10
00:00:53,595 --> 00:00:54,721
Dejte ho na dvůr.

11
00:00:55,848 --> 00:00:57,933
Na příkaz Washingtona ho ošetřete hned.

12
00:01:03,730 --> 00:01:04,730
Kdo je to?

13
00:01:05,858 --> 00:01:06,900
Nějaký Francouz.

14
00:01:08,360 --> 00:01:10,571
Prý držel linii u Brandywine Creek.

15
00:01:11,113 --> 00:01:13,782
To mu zrovna nepřidalo. Ani nám.

16
00:01:13,866 --> 00:01:18,662
Vypadáte hladově, <i>messieurs</i>.
Doufám, že mě nesníte.

17
00:01:22,708 --> 00:01:26,670
Pánové z Anglie mě poctili střelou.

18
00:01:27,963 --> 00:01:30,257
Vezměte si tohle. Silně skousněte.

19
00:02:13,842 --> 00:02:15,302
{\an8}NASTÁVAJÍCÍ VÁLKA

20
00:02:18,013 --> 00:02:21,308
{\an8}DEKLARACE NEZÁVISLOSTI

21
00:02:54,049 --> 00:02:56,718
{\an8}NA MOTIVY KNIHY OD STACY SCHIFF

22
00:04:18,050 --> 00:04:21,428
Utrpěl smrtelná zranění v marné bitvě

23
00:04:21,512 --> 00:04:24,139
na březích divoké řeky Brandywine.

24
00:04:24,223 --> 00:04:28,101
Dost na tom, že měl tu drzost
vzepřít se příkazům Jeho Veličenstva.

25
00:04:28,185 --> 00:04:30,020
........