1
00:00:17,016 --> 00:00:19,227
{\an8}<i>Viděli jste…</i>

2
00:00:19,310 --> 00:00:23,398
Tajný ctitel? Třeba je
vaše spřízněná duše, Jenny.

3
00:00:23,481 --> 00:00:25,608
Trávíš s ním spoustu času.

4
00:00:25,692 --> 00:00:26,860
Monty.

5
00:00:26,943 --> 00:00:28,987
<i>Pouhá výměna knih, toť vše.</i>

6
00:00:29,070 --> 00:00:31,865
<i>Zkusme nezapomenout, že se snažíme odejít.</i>

7
00:00:31,948 --> 00:00:33,950
Chceš políbit Montyho?

8
00:00:37,871 --> 00:00:39,164
Nevím.

9
00:00:40,665 --> 00:00:42,834
Prosím, já se polepším. Prosím.

10
00:00:42,917 --> 00:00:45,545
Ne, nemůžeš se polepšit.

11
00:00:45,628 --> 00:00:48,757
Už ses nepolepšil,
pak jsi zemřel. O to jde.

12
00:00:49,382 --> 00:00:50,884
Vy nás nikam neodvedete.

13
00:00:50,967 --> 00:00:53,052
Potřebuješ další ránu od…

14
00:00:56,055 --> 00:00:58,767
Ano, kdyby mě nesledoval
můj psychotický démonický ex

15
00:00:58,850 --> 00:01:01,936
a Charles by byl, no, živý,

16
00:01:02,020 --> 00:01:04,647
byl by určitě zábavný
přírůstek k mému skóre.

17
00:01:05,482 --> 00:01:07,859
Říká, že bychom si to rozdali.

18
00:01:21,498 --> 00:01:22,499
Crystal.

19
00:01:24,501 --> 00:01:25,752
Crystal.

20
00:01:28,588 --> 00:01:30,215
Jsem rád, že ses vrátila.

21
00:01:32,926 --> 00:01:34,260
Ubohá Crystal.

22
00:01:34,344 --> 00:01:36,471
Taky jsem strašně naštvaný.

23
00:01:36,554 --> 00:01:38,181
Co já ti jenom udělám.

24
00:01:41,601 --> 00:01:42,685
Proboha!

........