1
00:02:17,468 --> 00:02:22,198
Jime, vydrž.
Mám tady protijed.

2
00:02:29,730 --> 00:02:31,501
K čertu s tím parchantem!

3
00:02:32,191 --> 00:02:33,697
Jime...

4
00:02:34,382 --> 00:02:37,069
...měl jsi jen odvést pozornost...

5
00:03:22,867 --> 00:03:25,172
Krucinál.
Netrefa.

6
00:03:25,775 --> 00:03:29,213
Vím, na co myslíš, Batmane.

7
00:03:29,213 --> 00:03:32,670
Taková škoda...
Ale je to jinak.

8
00:03:32,919 --> 00:03:37,131
Takových komisařů Gordonů
jsou ještě celé zástupy.

9
00:03:42,678 --> 00:03:45,759
Buď tak hodný a postarej
se o ten hluk.

10
00:03:45,681 --> 00:03:48,143
Neslyším se ani přemýšlet.

11
00:04:23,293 --> 00:04:26,676
No, Solomona Grundyho už určitě znáš.

12
00:04:26,676 --> 00:04:30,434
A tohle je Killer Crock.
Už jsi měl tu čest?

13
00:04:35,273 --> 00:04:39,079
Tolik Zemí.
Už se v tom skoro ztrácím.

14
00:04:50,037 --> 00:04:53,082
Ticho, prosím.
Snažím se mířit.

15
00:05:02,967 --> 00:05:05,487
Tak tohle už snad ne!

16
00:05:05,636 --> 00:05:08,180
Doufám, že nebudu muset jít ven.

17
00:05:08,591 --> 00:05:12,266
Jestli zničíš tu věž, Jokere,
tak zahyne celá planeta.

18
00:05:13,227 --> 00:05:15,646
Tak tohle říkají všichni.

19
00:05:15,688 --> 00:05:19,442
Ale jak mám sakra vědět, že je to pravda,
dokud to fakt neodpálím?

20
00:05:27,116 --> 00:05:28,804
Bum.

21
00:06:17,124 --> 00:06:19,210
Řekl jsem ti, ať se do toho nepleteš.

22
00:06:19,367 --> 00:06:21,164
Dostal by to do hlavy jílcem.

23
00:06:41,412 --> 00:06:42,694
........