1
00:00:24,208 --> 00:00:28,375
HÍRÁMANDÍ
DÉMANTY NA PRODEJ
2
00:00:53,541 --> 00:00:56,833
Bývaly doby, kdy jsme si
z vystoupení pro <i>naváby</i>
3
00:00:56,916 --> 00:00:58,708
odnášely šperky a paláce.
4
00:00:59,916 --> 00:01:00,750
A ty jsi dnes
5
00:01:01,583 --> 00:01:03,583
nechala u <i>navába</i> Baloče Álam.
6
00:01:03,666 --> 00:01:06,666
Pokud neovládneš vlastní dceru, sestro,
7
00:01:08,000 --> 00:01:09,791
jak chceš vládnout Hírámandí?
8
00:01:11,083 --> 00:01:12,666
Drak letí vysoko,
9
00:01:12,750 --> 00:01:14,416
ale šňůru stále držím já.
10
00:01:15,500 --> 00:01:18,041
Probíhá to přesně tak, jak jsem plánovala.
11
00:01:18,708 --> 00:01:19,833
- Satto.
- Ano, madam.
12
00:01:19,916 --> 00:01:22,083
Ať Ikbál naloží kufry do kočáru.
13
00:01:23,000 --> 00:01:26,208
Madam, Ikbál je stále ve vězení.
14
00:01:27,208 --> 00:01:28,583
Já úplně zapomněla.
15
00:01:29,208 --> 00:01:32,791
Madam, když už jste si vzpomněla,
můžete ho nechat propustit?
16
00:01:34,708 --> 00:01:36,791
Pojď, Satto, naložíme ty kufry.
17
00:01:37,416 --> 00:01:39,458
Až budu pryč, tyhle klíče
18
00:01:40,666 --> 00:01:41,750
máš na starost ty.
19
00:01:48,000 --> 00:01:51,083
- Satto, můj kufr.
- Ano, madam.
20
00:02:10,791 --> 00:02:12,041
Tohle je Amrúd Kothi.
21
00:02:12,666 --> 00:02:14,708
Odkázala mi ho moje matka.
22
00:02:16,416 --> 00:02:17,708
Teď je to náš domov.
23
00:02:22,708 --> 00:02:25,291
- Pane Tádždáre!
- Mír s vámi.
24
00:02:25,375 --> 00:02:27,250
........