1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}JURSKÝ SVĚT
TEORIE CHAOSU

2
00:00:47,881 --> 00:00:50,508
{\an8}ONÉ NOCI

3
00:00:52,010 --> 00:00:54,721
{\an8}PODLE „JURSKÉHO PARKU“
MICHAELA CRICHTONA

4
00:01:13,656 --> 00:01:14,491
{\an8}Sammy.

5
00:01:25,877 --> 00:01:29,672
{\an8}Dobře. Tak se prostě…

6
00:01:30,507 --> 00:01:31,508
{\an8}Co teď?

7
00:01:41,476 --> 00:01:42,685
{\an8}Teď máme šanci.

8
00:01:50,443 --> 00:01:52,487
Můj pás je zaseklej!

9
00:01:55,448 --> 00:01:57,659
Bude to v pořádku, Sammy.

10
00:01:57,742 --> 00:02:03,081
Zvládneme to,
ale musíš mě poslouchat. Dobře?

11
00:02:08,086 --> 00:02:09,879
Výborně. Musíme…

12
00:02:18,096 --> 00:02:19,806
Ne!

13
00:02:27,313 --> 00:02:29,149
Díky, že jste

14
00:02:29,232 --> 00:02:31,276
nás zachránil, pane.

15
00:02:31,359 --> 00:02:33,820
Jo, to nestojí za řeč.

16
00:02:33,903 --> 00:02:36,364
Počkat. Neznáme se odněkud?

17
00:02:38,074 --> 00:02:39,075
Kenji?

18
00:02:42,996 --> 00:02:44,038
Kenji!

19
00:02:47,167 --> 00:02:48,001
Kenji.

20
00:02:48,585 --> 00:02:49,419
Kenji!

21
00:02:50,378 --> 00:02:52,380
- Jsi v pořádku?
- Zas…

22
00:02:52,964 --> 00:02:54,382
Zastavte.

23
00:02:56,134 --> 00:02:57,677
Okamžitě zastavte!

24
00:02:57,760 --> 00:02:59,470
To ani náhodou!

........