1
00:00:01,208 --> 00:00:02,583
<i>Videli ste…</i>
2
00:00:02,666 --> 00:00:04,166
{\an8}<i>Teraz musíme byť silní.</i>
3
00:00:04,666 --> 00:00:05,500
{\an8}<i>Pre náš tím.</i>
4
00:00:05,583 --> 00:00:08,291
<i>Pre všetkých živých mutantov,</i>
<i>ktorí sledujú tieto zábery.</i>
5
00:00:08,666 --> 00:00:12,083
Prečo by sme mali veriť
vraždiacemu maniakovi, ako ste vy, Trask?
6
00:00:12,166 --> 00:00:13,958
<i>Nič o Genoshi nevravel.</i>
7
00:00:14,041 --> 00:00:16,583
<i>Nepovedal, že chce zmasakrovať mutantov.</i>
8
00:00:16,666 --> 00:00:17,833
A kto?
9
00:00:18,291 --> 00:00:21,208
<i>Volá sa Mister Sinister.</i>
10
00:00:21,708 --> 00:00:23,833
Pomôžte nám dostať tých pravých zloduchov.
11
00:00:24,416 --> 00:00:25,500
Nič iné neviem.
12
00:00:26,083 --> 00:00:27,625
Škoda, cukrík.
13
00:00:27,708 --> 00:00:29,250
Rogue, čo si to spravila?
14
00:00:30,416 --> 00:00:32,083
Ten šialenec zabil Remyho a…
15
00:00:32,166 --> 00:00:33,541
Zlikvidovať mutantov.
16
00:00:36,250 --> 00:00:38,291
Čo to, prepána, má akože byť?
17
00:00:40,166 --> 00:00:42,708
Mutant zneškodnený.
18
00:00:56,416 --> 00:00:57,666
Trask sa mýlil.
19
00:00:57,750 --> 00:01:00,291
Sinister pracuje
pre niekoho iného a horšieho.
20
00:01:00,375 --> 00:01:02,416
<i>Ak ho nezastavíte vy X-Meni,</i>
21
00:01:02,500 --> 00:01:04,791
<i>bohvieaká budúcnosť vás nečaká.</i>
22
00:01:05,500 --> 00:01:09,500
Tvoji zloduchovia nevedia
rozdrviť tie škodce od roku '92.
23
00:01:09,583 --> 00:01:11,750
Kedysi si k tým zloduchom patril.
24
00:01:11,833 --> 00:01:15,291
No, na rozdiel od vás všetkých,
ja som sa vyvinul.
........