1
00:00:38,280 --> 00:00:40,039
Ahoj.

2
00:00:40,040 --> 00:00:41,320
Tati?

3
00:02:40,444 --> 00:02:42,044
<font color=#ffff00>PROFESOR TEMPEST</font>
S03E06

4
00:02:42,068 --> 00:02:44,068
<font color=#ffff00>PROFESOR TEMPEST</font>
Citová pouta

5
00:02:48,160 --> 00:02:49,480
Jaspere.

6
00:02:55,400 --> 00:02:58,039
Můžu si na chvíli
promluvit s tvojí matkou.

7
00:02:58,040 --> 00:03:01,359
Uvědomuješ si,
že nemocniční zápal plic

8
00:03:01,360 --> 00:03:03,839
má nejvyšší úmrtnost a to 75 %?

9
00:03:03,840 --> 00:03:05,360
Přežije jeden ze čtyř.

10
00:03:07,320 --> 00:03:11,719
Jakmile se osprchuji
a dokončím svou antibiotickou kůru,

11
00:03:11,720 --> 00:03:13,200
hned vrátím se.

12
00:03:17,200 --> 00:03:19,560
Už je pryč?
Ehm... Ano.

13
00:03:22,400 --> 00:03:23,919
Jak se cítíš?

14
00:03:23,920 --> 00:03:28,399
Jakože je Rembrandt můj svědek, slyšela
jsem, jak se otevírají perleťové brány.

15
00:03:28,400 --> 00:03:30,559
Potřebovali by namazat.

16
00:03:30,560 --> 00:03:32,439
Ale ne, nerozčiluj se, Wilfrede.

17
00:03:32,440 --> 00:03:34,359
Máme práci.

18
00:03:34,360 --> 00:03:37,439
Jak asi víš, upadla jsem.

19
00:03:37,440 --> 00:03:38,559
Z podkroví.

20
00:03:38,560 --> 00:03:41,999
Naštěstí tam byla podlaha,
která můj pád zastavila.

21
00:03:42,000 --> 00:03:47,199
Mým záměrem bylo
získat a zničit krabici deníků

22
00:03:47,200 --> 00:03:50,040
a tu Jasperovu věc.

23
00:03:51,080 --> 00:03:53,159
Chtěla bys, abych...?
........