1
00:00:38,280 --> 00:00:40,039
Ahoj.
2
00:00:40,040 --> 00:00:41,320
Tati?
3
00:02:40,444 --> 00:02:42,044
<font color=#ffff00>PROFESOR TEMPEST</font>
S03E06
4
00:02:42,068 --> 00:02:44,068
<font color=#ffff00>PROFESOR TEMPEST</font>
Citová pouta
5
00:02:48,160 --> 00:02:49,480
Jaspere.
6
00:02:55,400 --> 00:02:58,039
Můžu si na chvíli
promluvit s tvojí matkou.
7
00:02:58,040 --> 00:03:01,359
Uvědomuješ si,
že nemocniční zápal plic
8
00:03:01,360 --> 00:03:03,839
má nejvyšší úmrtnost a to 75 %?
9
00:03:03,840 --> 00:03:05,360
Přežije jeden ze čtyř.
10
00:03:07,320 --> 00:03:11,719
Jakmile se osprchuji
a dokončím svou antibiotickou kůru,
11
00:03:11,720 --> 00:03:13,200
hned vrátím se.
12
00:03:17,200 --> 00:03:19,560
Už je pryč?
Ehm... Ano.
13
00:03:22,400 --> 00:03:23,919
Jak se cítíš?
14
00:03:23,920 --> 00:03:28,399
Jakože je Rembrandt můj svědek, slyšela
jsem, jak se otevírají perleťové brány.
15
00:03:28,400 --> 00:03:30,559
Potřebovali by namazat.
16
00:03:30,560 --> 00:03:32,439
Ale ne, nerozčiluj se, Wilfrede.
17
00:03:32,440 --> 00:03:34,359
Máme práci.
18
00:03:34,360 --> 00:03:37,439
Jak asi víš, upadla jsem.
19
00:03:37,440 --> 00:03:38,559
Z podkroví.
20
00:03:38,560 --> 00:03:41,999
Naštěstí tam byla podlaha,
která můj pád zastavila.
21
00:03:42,000 --> 00:03:47,199
Mým záměrem bylo
získat a zničit krabici deníků
22
00:03:47,200 --> 00:03:50,040
a tu Jasperovu věc.
23
00:03:51,080 --> 00:03:53,159
Chtěla bys, abych...?
........