1
00:00:04,759 --> 00:00:05,959
Viděli jste...

2
00:00:06,040 --> 00:00:08,840
Tobrúk nepřetržitě ostřelují.

3
00:00:08,919 --> 00:00:12,799
Mapa na zdi se pořád překresluje
a muži umírají.

4
00:00:12,880 --> 00:00:14,920
Vaši nespokojenost s vedením války sdílím

5
00:00:15,000 --> 00:00:17,040
a mám v úmyslu s tím něco dělat.

6
00:00:17,120 --> 00:00:19,520
Krása teď pro mě není tolik důležitá.

7
00:00:19,600 --> 00:00:21,960
Promiňte, znělo to jako pokus
být šarmantní.

8
00:00:22,039 --> 00:00:23,999
Hodlám sestavit výsadkový pluk.

9
00:00:24,079 --> 00:00:25,119
Vy hodláte?

10
00:00:25,199 --> 00:00:27,119
Shromáždím muže vhodných vlastností.

11
00:00:27,199 --> 00:00:30,599
Ostatní jsou šílenci, ve vězení,
nebo si zoufají jako já.

12
00:00:30,679 --> 00:00:31,959
Kde je Mayne?

13
00:00:32,039 --> 00:00:33,759
Bude v Barmě bojovat proti Japoncům.

14
00:00:33,840 --> 00:00:35,560
- Slyšel jsem, že chceš jít taky.
- Proč ne?

15
00:00:35,640 --> 00:00:39,760
- Válka s Japonskem ještě není.
- Jestli tam jde Paddy, brzy bude.

16
00:00:39,840 --> 00:00:43,120
Vysadíme do vnitrozemí vybrané muže

17
00:00:43,200 --> 00:00:45,480
a napadneme Rommelovy
zásobovací trasy z pouště.

18
00:00:45,560 --> 00:00:47,800
- V poušti nikdo neskáče.
- Víme.

19
00:00:47,880 --> 00:00:50,600
Chtěl jsem, aby do toho šel i Mayne,
ale půjde to i bez něj.

20
00:00:50,679 --> 00:00:52,319
A jak si budeme říkat?

21
00:00:52,399 --> 00:00:56,439
My se už nikdy nezastavíme.
To může být název jednotky.

22
00:00:56,520 --> 00:00:58,840
Ti, kteří se nechtějí zastavit.

23
00:01:02,039 --> 00:01:03,759
Podle skutečných událostí.
........