1
00:01:27,167 --> 00:01:30,754
<i>Tady Lisa Smithová
se zpravodajstvím LRPN News.</i>
2
00:01:30,837 --> 00:01:33,840
<i>Minulý měsíc došlo tady v Little Rocku</i>
3
00:01:33,924 --> 00:01:36,635
<i>a v okolních oblastech k sérii vražd.</i>
4
00:01:36,718 --> 00:01:38,845
<i>Policie se zatím nevyjádřila.</i>
5
00:01:38,929 --> 00:01:44,810
<i>Oběťmi vraha jsou muži a ženy
ve věku mezi 20 a 40 lety.</i>
6
00:01:44,893 --> 00:01:50,023
<i>Starosta uvedl, abyste byli všichni
během vyšetřování trpěliví,</i>
7
00:01:50,107 --> 00:01:52,401
<i>ale zůstaňte prosím ve střehu.</i>
8
00:01:52,484 --> 00:01:55,445
<i>Zamykejte dveře
a nezůstávejte dlouho venku.</i>
9
00:01:55,529 --> 00:01:57,948
<i>Buďte všichni opatrní.</i>
10
00:01:58,031 --> 00:02:01,118
<i>A pokud uvidíte něco neobvyklého,</i>
11
00:02:01,201 --> 00:02:03,245
<i>zavolejte policii.</i>
12
00:02:20,887 --> 00:02:24,182
RICKY, NEMŮŽU SE DOČKAT, AŽ MĚ POTRESTÁŠ.
SEJDEME SE NA ZAHRADĚ NA DRINK.
13
00:02:53,545 --> 00:02:58,633
Ricky, udělala jsem ti drink,
sejdeme se u bazénu. XXX, Scarlett
14
00:04:28,473 --> 00:04:31,935
<i>Kdybych mluvil v jazycích lidí i andělů,</i>
15
00:04:32,018 --> 00:04:33,979
<i>bez lásky je to jen</i>
16
00:04:34,062 --> 00:04:38,233
dunění zvonu, řinčení činelů.
17
00:04:38,316 --> 00:04:40,318
Kdybych uměl prorokovat,
18
00:04:40,402 --> 00:04:44,489
rozuměl všem tajemstvím,
měl všechno poznání a víru,
19
00:04:44,573 --> 00:04:49,327
že bych i hory přenášel,
20
00:04:49,411 --> 00:04:54,666
bez lásky nejsem...
21
00:04:56,084 --> 00:04:57,043
nic.
22
00:04:57,794 --> 00:05:00,255
Kdybych rozdal vše, co mám,
23
00:05:13,143 --> 00:05:19,066
kdybych dal i vlastní tělo,
abych se proslavil,
........