1
00:00:48,417 --> 00:00:53,771
Seolgyeong je talisman
používaný jako zbraň,
2
00:00:53,796 --> 00:01:00,000
která pečetí zlé duchy
pomocí buddhistických súter a vzorů.
3
00:01:37,832 --> 00:01:39,730
Dong Woo!
4
00:01:44,957 --> 00:01:46,790
Dědečku..
5
00:01:46,790 --> 00:01:49,680
Jsem tady, neboj se!
6
00:02:12,390 --> 00:02:15,056
Dorazili jste do cíle.
7
00:02:15,056 --> 00:02:19,290
Toto je oblast se zákazem
parkování, tady neparkujte.
8
00:02:19,290 --> 00:02:22,856
To ses probral zrovna teď?
Ty jsi ani nespal, viď?
9
00:02:27,764 --> 00:02:30,948
Probudila mě ta navigace.
10
00:02:32,014 --> 00:02:34,789
In Bae! Teda stážisto Kangu!
11
00:02:34,789 --> 00:02:36,748
První kšeft po pauze.
Udělejme do pořádně!
12
00:02:36,748 --> 00:02:42,723
Přestaň s těmi kecy o stážistovi.
Technik se má zabývat technikou.
13
00:02:42,723 --> 00:02:47,831
Vím o tvých technických
schopnostech všechno.
14
00:02:47,831 --> 00:02:51,624
Začínající společnosti, jako jsme my,
musí plnit spoustu možných úkolů.
15
00:02:51,624 --> 00:02:54,331
Nemyslím si, že chci nemožné.
16
00:02:54,331 --> 00:02:57,432
Dobře vím, jak jsi všestranný,
17
00:02:57,432 --> 00:03:00,189
takže jsi jediný člověk, kterému věřím.
18
00:03:00,189 --> 00:03:01,624
Jsem všestranný?
19
00:03:01,624 --> 00:03:03,625
A co vlastně ta ženská?
20
00:03:03,625 --> 00:03:07,331
Řekla, že její dcera byla posedlá nebo co.
21
00:03:07,331 --> 00:03:08,555
Studentka střední školy.
22
00:03:08,555 --> 00:03:10,749
Mimochodem, jsi si jistý,
že tady můžeš parkovat?
23
00:03:10,749 --> 00:03:13,416
Neodtáhnou ho.
........