1
00:01:26,727 --> 00:01:30,163
MOLDÁVIE

2
00:02:29,607 --> 00:02:30,676
Dokud se nic nepřihodí,

3
00:02:30,767 --> 00:02:33,679
navrhuji zůstat v tomhle našem
skvělým podniku a opít se.

4
00:02:33,767 --> 00:02:36,725
Místní pálí vaši vlajku.

5
00:02:36,807 --> 00:02:37,842
Měli bychom je natočit.

6
00:02:37,927 --> 00:02:40,521
Jestli zapálí něco zajímavého, natočím to.

7
00:02:40,607 --> 00:02:42,484
- Třeba nového prezidenta?
- Amireva?

8
00:02:42,567 --> 00:02:44,842
Amirev. Pokud vydrží.

9
00:02:44,927 --> 00:02:46,724
První týden ve funkci přežil.

10
00:02:46,807 --> 00:02:49,196
Lidé ho milují a volby vyhrál na celé čáře.

11
00:02:49,287 --> 00:02:52,996
Náš zpěčující se poražený, Kirilov,
má pro Amireva jiné plány.

12
00:02:53,087 --> 00:02:54,281
Stůjte! Vaše průkazy, prosím.

13
00:02:54,367 --> 00:02:56,642
Jdu pro velitele Sama Keenana.

14
00:02:56,887 --> 00:02:59,242
- Díky, pane.
- Díky.

15
00:03:01,247 --> 00:03:04,364
Takže nikdo nevyzvedne
našeho nového velvyslance na letišti?

16
00:03:04,447 --> 00:03:06,642
Nový zástupce velitele,
zástupce velvyslance...

17
00:03:06,727 --> 00:03:08,524
nestojí za pohnutí prstu.

18
00:03:08,607 --> 00:03:10,325
Ten to ale není.

19
00:03:10,407 --> 00:03:12,762
Slyšel jsem, že to je vojenský atašé.

20
00:03:12,847 --> 00:03:15,281
Vojenský atašé, zajímavé.

21
00:03:18,847 --> 00:03:22,442
Říká se, že Kirilovova milice chystá převrat.

22
00:03:22,527 --> 00:03:25,837
Amirev ví, že mu hrozí vzpoura.

23
00:03:25,927 --> 00:03:28,236
Také ví, že jeho armáda
na to jednoduše nestačí.

24
........