1
00:08:13,416 --> 00:08:15,040
Dobré ráno.

2
00:08:19,333 --> 00:08:24,608
99% vaší oddanosti se odvíjí od jídla.
1% je láska.

3
00:08:26,291 --> 00:08:28,866
Co tvoje záda, Ferruccio?

4
00:08:29,000 --> 00:08:32,174
Podle doktora
jsou slabá jako věchýtek.

5
00:08:32,175 --> 00:08:34,591
Tak to bys měl být opatrný.

6
00:08:34,658 --> 00:08:37,790
A občas bys měl odmítat mé žádosti.

7
00:08:37,791 --> 00:08:39,850
Jsem opatrný, madam.

8
00:08:40,066 --> 00:08:43,208
Proto si netroufám
vaše žádosti odmítat.

9
00:08:43,258 --> 00:08:44,466
Dobré ráno.

10
00:08:44,833 --> 00:08:46,091
Dobré ráno.

11
00:08:46,291 --> 00:08:50,107
Spala jsem do dvou
a pak přišel do mé ložnice.

12
00:08:50,458 --> 00:08:54,266
Řekla jsem velmi jasně:
"Vím, že jsi mrtvý."

13
00:08:55,250 --> 00:08:59,733
Co myslíš, odešel?
Ano, což se mu vůbec nepodobá.

14
00:09:02,708 --> 00:09:06,832
Možná jsou muži
po smrti snadněji zvladatelní.

15
00:09:07,333 --> 00:09:08,640
Možná.

16
00:09:10,208 --> 00:09:14,282
Připomínám, madam,
že v 11 hodin přijde doktor.

17
00:09:16,000 --> 00:09:18,258
Ferruccio ho pozval.

18
00:09:18,458 --> 00:09:21,041
Na doktora dnes nemám čas.

19
00:09:22,225 --> 00:09:25,165
Měla byste mu
říct o těch halucinacích.

20
00:09:25,166 --> 00:09:27,816
Určitě vám předepíše jiné léky.

21
00:09:27,916 --> 00:09:31,100
S těmi stávajícími
jsem zcela spokojena.

22
00:09:31,105 --> 00:09:33,005
A s jejich účinky.

23
00:09:33,708 --> 00:09:36,541
........