1
00:00:23,853 --> 00:00:25,690
<i>V předchozích dílech</i>
Star Trek: Lower Decks...

2
00:00:25,864 --> 00:00:27,405
Páni, další kvantová trhlina?

3
00:00:27,456 --> 00:00:29,113
Viděli jste toho druhého Boimlera.

4
00:00:29,163 --> 00:00:30,613
Je tak super a úspěšný.

5
00:00:30,655 --> 00:00:33,141
Když ho napodobím,
tak možná budu taky super.

6
00:00:33,811 --> 00:00:36,604
Můj implantát má potíže
s připojením k těm starým dveřím.

7
00:00:36,655 --> 00:00:40,296
Možná je konečně na čase, abych obsadila
místo hlavního vědeckého důstojníka.

8
00:00:40,352 --> 00:00:42,658
Nemyslíš si, že se mnou
T'Lyn soutěží, že ne?

9
00:00:43,125 --> 00:00:44,609
Dozvěděla jsem se,
že jsi přišel o kapitánství,

10
00:00:44,659 --> 00:00:45,959
a já ti ho pomůžu získat zpět.

11
00:00:46,007 --> 00:00:48,007
Barghu, vybírám tebe, abys zemřel.

12
00:00:48,426 --> 00:00:49,606
To bylo úžasný, bratře.

13
00:00:49,676 --> 00:00:51,212
Předpokládali jsme,
že tyto dimenzionální trhliny

14
00:00:51,262 --> 00:00:53,962
jsou přirozeným jevem, ale jak se zdá,
tak je někdo vytváří.

15
00:00:54,089 --> 00:00:55,939
Byl jsi předmětem duplikace?

16
00:00:56,034 --> 00:00:57,583
Kdyby byl pořád mezi námi, vsadím se,

17
00:00:57,630 --> 00:00:58,914
že by zažíval velké dobrodružství.

18
00:01:00,482 --> 00:01:01,793
Harry, musíte s tím přestat.

19
00:01:04,638 --> 00:01:06,362
Pomocí usměrněného solitonového výboje,

20
00:01:06,412 --> 00:01:08,653
bych tu vlnu mohla
nasměrovat do jediné reality.

21
00:01:08,710 --> 00:01:10,738
Ale nebude tak zničen celý vesmír?

22
00:01:10,788 --> 00:01:11,748
Použijeme mou realitu.

23
00:01:12,602 --> 00:01:14,526
Připojil jsem zprávu svému duplikátu.
........