1
00:00:04,092 --> 00:00:06,008
<i>Viděli jste...</i>
2
00:00:06,092 --> 00:00:07,425
Řidičský a technický průkaz.
3
00:00:07,508 --> 00:00:10,300
Ano, paní. Strážníku.
Promiňte.
4
00:00:10,383 --> 00:00:11,800
Ten Dextera Morgana.
5
00:00:11,925 --> 00:00:14,550
Nemohl jsem být Dexter
Morgan. Byl prokletý.
6
00:00:14,633 --> 00:00:17,842
Jak ti ještě můžu věřit,
ať jsi kdo jsi.
7
00:00:17,925 --> 00:00:19,758
<i>Kdo mě mohl najít?</i>
8
00:00:19,842 --> 00:00:21,425
Jak je, kámo?
9
00:00:21,508 --> 00:00:23,925
<i>A to nejlepší na konec.</i>
10
00:00:24,008 --> 00:00:26,175
<i>Řezník ze zálivu.</i>
11
00:00:26,258 --> 00:00:28,258
<i>Tohle je sériový vrah 101.</i>
12
00:00:28,342 --> 00:00:30,550
<i>Naláká potenciální oběť
do zapadákova.</i>
13
00:00:30,633 --> 00:00:33,675
<i>Nebyla by moje chyba,
kdyby Molly zmizela.</i>
14
00:00:33,758 --> 00:00:34,883
Matt se tu skrývá.
15
00:00:34,967 --> 00:00:35,925
<i>Musel odejít.</i>
16
00:00:36,050 --> 00:00:37,467
<i>- Taky vyrazíme.</i>
- Wau.
17
00:00:37,550 --> 00:00:40,967
<i>Není dobrý nápad zabít
člena rodiny sériového vraha.</i>
18
00:00:41,092 --> 00:00:43,967
- Dobrý den, paní Bishopová.
- Náčelnice Bishopová.
19
00:00:44,050 --> 00:00:46,717
Potkal jsem Kurta.
Potřebuje někoho na práce.
20
00:00:46,800 --> 00:00:48,633
Nemám z Kurta dobrý pocit.
21
00:00:48,717 --> 00:00:50,550
Kurt nás tlačil do pátrání.
22
00:00:50,633 --> 00:00:51,508
Chtěl, pak přestal.
23
00:00:51,592 --> 00:00:53,508
A to bylo kdy? Jeskyně Clarke.
........