1
00:01:26,083 --> 00:01:29,541
ASURA

2
00:01:50,166 --> 00:01:51,166
On je…

3
00:01:51,708 --> 00:01:54,291
- Neříkej mi, že je…
- Podepsal revers.

4
00:01:55,458 --> 00:01:56,416
Revers?

5
00:01:57,041 --> 00:01:59,208
Taky jsem byla překvapená.

6
00:01:59,291 --> 00:02:03,541
Naházela jsem do sebe nudle tak rychle,
že jsem z toho dostala škytavku.

7
00:02:04,125 --> 00:02:06,666
Pak sem přijdu a říkám si:„Ale ne, umřel.“

8
00:02:07,875 --> 00:02:08,958
Škytavka přestala.

9
00:02:09,541 --> 00:02:11,666
Nech toho, ještě mu přineseš smůlu.

10
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
Prosím tě, nepředstírej,
že sis nemyslela to samé.

11
00:02:17,000 --> 00:02:19,458
Ale ne. Škytavka se vrátila zpátky.

12
00:02:22,416 --> 00:02:24,375
Snad mu je doopravdy lépe.

13
00:02:24,875 --> 00:02:25,916
O tom pochybuju.

14
00:02:26,458 --> 00:02:28,416
Trval na tom, že půjde domů.

15
00:02:29,750 --> 00:02:32,625
Takže ho nemocnice musela propustit.

16
00:02:34,000 --> 00:02:35,583
Přece věděli, že přijdeme…

17
00:02:35,666 --> 00:02:36,500
Baf!

18
00:02:38,666 --> 00:02:39,791
To jako vážně?

19
00:02:40,666 --> 00:02:42,166
Tak snadno to nepřestane.

20
00:02:44,375 --> 00:02:45,291
Asi ne.

21
00:02:47,500 --> 00:02:49,416
Jestli podepsal revers,

22
00:02:49,500 --> 00:02:52,333
mohla nám to Sakiko alespoň zavolat.

23
00:02:52,833 --> 00:02:54,083
Byla to přece ona,

24
00:02:54,833 --> 00:02:57,708
kdo nám řekl,
ať ho dnes přijdeme navštívit.

........