1
00:00:54,458 --> 00:00:58,125
SEVEROKOREJSKÁ CIVILNÍ POLICEJNÍ JEDNOTKA DEMILITARIZOVANÉHO PÁSMA

2
00:01:30,500 --> 00:01:33,041
HOUŽEVNATÝ PRŮZKUMNÍK
AMUNDSEN

3
00:01:44,458 --> 00:01:45,458
JIH

4
00:01:58,875 --> 00:02:00,291
MINY

5
00:03:16,562 --> 00:03:19,353
<i>Milujeme frázi „na jeden zátah“.</i>

6
00:03:19,437 --> 00:03:22,395
<i>Přes horu na jeden zátah.</i>

7
00:03:22,525 --> 00:03:25,289
<i>Přes řeku na jeden zátah.</i>

8
00:03:23,109 --> 00:03:25,389
{\an8}JAK TVRDĚ DNES PRACUJETE?

9
00:03:28,200 --> 00:03:30,879
<i>Toto je poslední okamžik dezertérů!</i>

10
00:03:29,630 --> 00:03:31,663
{\an8}POSLEDNÍ OKAMŽIK DEZERTÉRŮ

11
00:03:58,791 --> 00:04:01,970
<i>Krajané ze Severní Koreje, toto je Zvuk svobody.</i>

12
00:04:02,208 --> 00:04:08,947
<i>Tento zvon představuje svobodu, mír a naději.</i>

13
00:04:11,017 --> 00:04:12,767
Nejsme už moc daleko?

14
00:04:12,914 --> 00:04:16,102
Mohli bychom narazit na jihokorejské vojáky.

15
00:04:16,343 --> 00:04:20,188
Mohli bychom na ně mávat, co na tom?

16
00:04:21,506 --> 00:04:23,419
Ptáci létají nízko,

17
00:04:24,021 --> 00:04:25,701
možná bude brzy pršet.

18
00:04:34,500 --> 00:04:36,833
Za dva dny začne lít.

19
00:04:37,931 --> 00:04:38,782
<i>Déšť?</i>

20
00:04:39,447 --> 00:04:40,759
<i>Bude pršet?</i>

21
00:04:50,074 --> 00:04:52,032
Podle předpovědi ne.

22
00:04:52,117 --> 00:04:55,033
Ano, slyšel jsem, že za 4 dny bude přeháňka.

23
00:04:56,484 --> 00:04:59,168
O 2 dny dříve, než je předpověď?

24
00:04:59,259 --> 00:05:04,587
Pěšák Kim Dong-hyuk je lepší než špičkový...

25
00:05:43,578 --> 00:05:46,203
Jak bez tebe budeme pokračovat?
........