1
00:01:39,288 --> 00:01:42,142
<i>Dnes máme pátek 8:45 a vyslýchám...</i>
2
00:01:45,708 --> 00:01:47,792
<i>Benta Segeniuse Midjorda.</i>
3
00:01:49,163 --> 00:01:52,892
Pěkně ujeté měšťácké jméno.
Nemám pravdu, Bente?
4
00:01:54,203 --> 00:01:55,996
Nebo jste Faeřan, Bente?
5
00:01:59,913 --> 00:02:03,663
- Jste pěkně zvrhlej, víte to?
- Kramerová, sakra...
6
00:02:10,871 --> 00:02:15,579
Můžete mi říct,
co jste provedl s tím skalpem?
7
00:02:15,746 --> 00:02:19,413
- Patří to tomu.
- Ovšemže a můžete mi říct, kdo "to" je?
8
00:02:19,579 --> 00:02:22,788
- Ale koho tím myslíte?
- "To" je to.
9
00:02:22,954 --> 00:02:28,038
Jak je proboha možné,
že ho pustili z psychiatrické léčebny?
10
00:02:28,204 --> 00:02:32,121
Zabírala mu medikace,
takže jsme neměli důvod ho nadále držet.
11
00:02:32,288 --> 00:02:34,746
Je jedním z nejméně
konfliktních pacientů.
12
00:02:34,913 --> 00:02:38,871
Většina lidí chodí
do kostela zpívat žalmy.
13
00:02:39,454 --> 00:02:45,038
A ne podříznout vikářce hrdlo.
Ledaže je zatraceně nudná.
14
00:02:45,204 --> 00:02:48,329
Potkala jsem vikáře,
kteří by si to zasloužili.
15
00:02:48,496 --> 00:02:54,079
Dokážu to pochopit.
Ale skutečně to udělat...
16
00:03:00,496 --> 00:03:04,538
- Tím se řídíte?
- Co?
17
00:03:04,704 --> 00:03:07,371
Vypadá to na nějakou mapu.
18
00:03:08,788 --> 00:03:12,413
- Vy jste nakreslil cestu do kostela?
- "To" mi to nakreslilo.
19
00:03:12,579 --> 00:03:17,204
"To"? Nějaká síla ve vašem nitru?
20
00:03:18,911 --> 00:03:22,538
Teď poznáte někoho se skutečným jménem.
21
00:03:22,704 --> 00:03:26,704
- Ukáže mu známé tváře.
- Možná ho znáte z cvokárny.
22
........