1
00:00:00,280 --> 00:00:01,920
{\an8}Mám rozkaz lámat chléb s odbojem
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,560
{\an8}a s těmi, komu se říká Cosa nostra.
3
00:00:03,640 --> 00:00:05,360
{\an8}VIDĚLI JSTE...
4
00:00:05,440 --> 00:00:06,600
Kryjte se!
5
00:00:06,880 --> 00:00:10,600
<i>Snídaně nebyl můj nápad.
Ale je to ponaučení.</i>
6
00:00:10,880 --> 00:00:13,440
Vybírej si, kterej rozkaz splníš.
7
00:00:15,120 --> 00:00:19,640
Další fází této války je invaze.
Po malých kouscích zabírat území.
8
00:00:19,840 --> 00:00:22,600
V čele téhle operace jde SRS.
9
00:00:25,680 --> 00:00:27,280
Půjdu o něco blíž k frontě.
10
00:00:27,400 --> 00:00:29,360
Půjdeš za mým bratrem. Na Sicílii.
11
00:00:29,440 --> 00:00:30,440
<i>Měl bys mu napsat.</i>
12
00:00:30,560 --> 00:00:32,640
<i>Napiš mu, aby mě přijal a pomohl mi.</i>
13
00:00:32,760 --> 00:00:36,720
Po útoku na Cannizzaro
půjdete na italskou pevninu.
14
00:00:37,280 --> 00:00:38,680
<i>Je to jenom rypák.</i>
15
00:00:38,920 --> 00:00:42,120
<i>Musíme obsadit to prase celý,
až po ocas.</i>
16
00:00:42,720 --> 00:00:45,080
Do Augusty poslali
úplně novou jednotku.
17
00:00:45,200 --> 00:00:46,600
<i>Jmenuje se 2SAS.</i>
18
00:00:46,720 --> 00:00:49,320
Takže jsi nám jméno SAS
ukradl pro sebe.
19
00:00:49,800 --> 00:00:54,880
Přivítejte laskavě zpět mého přítele,
mé svědomí a můj hlas rozumu.
20
00:00:55,000 --> 00:00:56,880
Štábní seržant Jimmy Almonds.
21
00:00:59,000 --> 00:01:00,680
Hledám toho flanďáka.
22
00:01:00,920 --> 00:01:03,920
A taky hledám ukradenýho osla.
23
00:01:05,040 --> 00:01:07,840
<i>Podle skutečných událostí...</i>
24
........