1
00:00:12,679 --> 00:00:15,098
<i>Je šílený, kolik se toho za rok změnilo.</i>

2
00:00:17,058 --> 00:00:20,061
<i>Když jsem na KISS přijela,</i>
<i>byla jsem outsider.</i>

3
00:00:21,229 --> 00:00:23,398
<i>Málem jsem první večer odjela.</i>

4
00:00:24,649 --> 00:00:27,736
<i>Ale záhy jsem se tu</i>
<i>začala cítit jako doma.</i>

5
00:00:28,528 --> 00:00:30,655
<i>Z přátel se stala rodina.</i>

6
00:00:30,739 --> 00:00:33,992
<i>A pak jsem tu</i>
<i>dokonce našla svou skutečnou rodinu.</i>

7
00:00:34,951 --> 00:00:37,871
<i>Ale stipendium mi končí</i>
<i>a já se brzy vrátím domů.</i>

8
00:00:38,663 --> 00:00:41,041
<i>Už zbývá udělat jen jednu poslední věc.</i>

9
00:00:41,124 --> 00:00:42,709
Tady máš.

10
00:00:43,209 --> 00:00:44,919
Oříškový latté.

11
00:00:45,003 --> 00:00:45,962
Děkuju.

12
00:00:46,463 --> 00:00:47,672
To bude ona.

13
00:00:50,925 --> 00:00:53,011
Řekni, že máš dobrý zprávy.

14
00:00:53,094 --> 00:00:54,471
<i>Babička souhlasila!</i>

15
00:00:56,973 --> 00:00:57,974
To je Jiwon?

16
00:00:58,058 --> 00:00:58,892
<i>Jo, promiň.</i>

17
00:00:58,975 --> 00:01:00,477
Naše sestřenka, Jiwon!

18
00:01:00,560 --> 00:01:01,561
Ahoj, Margot!

19
00:01:01,644 --> 00:01:03,563
<i>Takže se potkáme osobně?</i>

20
00:01:03,646 --> 00:01:05,231
Jo, nemůžu se dočkat.

21
00:01:05,315 --> 00:01:08,109
To není možný.
Jak jsi babičku přesvědčila?

22
00:01:08,193 --> 00:01:10,487
Já ne, to děda.

23
00:01:10,570 --> 00:01:14,699
<i>Řekl jí, ať si představí,</i>
<i>že by se její vnučky tak dlouho nebavily.</i>

24
00:01:14,783 --> 00:01:17,660
........