1
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Překlad do CZ Jitoz
2
00:02:06,442 --> 00:02:09,246
Zdravím tě!
3
00:02:10,381 --> 00:02:13,759
Samozřejmě, že tam budu.
Už jsem to někdy zmeškal?
4
00:02:15,135 --> 00:02:17,805
Když ti to řeknu,
nebude to překvapení.
5
00:02:17,863 --> 00:02:20,224
Sam, zeptej se mámy,
jestli mám něco přinést,
6
00:02:20,307 --> 00:02:25,771
víno, pivo, cokoliv.
Jo, ať ví, že jsem se ptal.
7
00:02:26,238 --> 00:02:27,314
Nápovědu?
8
00:02:28,718 --> 00:02:29,718
Chceš nápovědu?
9
00:02:30,054 --> 00:02:31,756
<i>Dobře, tady je.</i>
10
00:02:31,858 --> 00:02:32,658
<i>Připravena?</i>
11
00:02:32,827 --> 00:02:35,863
<i>Má to krk,
ale nemá ruce ani nohy.</i>
12
00:02:37,868 --> 00:02:40,471
<i>Jo, sehnal jsem ti hada.
Taky je velmi jedovatý.</i>
13
00:02:40,573 --> 00:02:41,575
<i>Zbláznila ses?</i>
14
00:02:42,278 --> 00:02:43,847
<i>Budeš šťastná, slibuji.</i>
15
00:02:53,398 --> 00:02:56,603
Musíš zpomalit, Shawe.
Zase nás dostaneš do problému.
16
00:02:56,905 --> 00:02:58,474
Dostal jsi Barnetta, ne?
17
00:02:58,507 --> 00:03:01,446
Ani jsem nepotřeboval zatykač.
Zmizel z ulice.
18
00:03:01,680 --> 00:03:03,850
Jo, ale my skoro taky.
19
00:03:03,919 --> 00:03:07,055
Za to, že děláme
svou práci. Seru na IA.
20
00:03:07,159 --> 00:03:08,792
Práci, o kterou nemůžu přijít,
21
00:03:08,792 --> 00:03:11,231
protože si chceš
zase hrát na kovboje.
22
00:03:11,567 --> 00:03:12,368
Myslím, že je to tam.
23
00:03:12,468 --> 00:03:15,182
........