1
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Překlad do CZ Jitoz
2
00:01:54,342 --> 00:01:57,146
Zdravím tě!
3
00:01:58,281 --> 00:02:01,659
Samozřejmě, že tam budu.
Už jsem to někdy zmeškal?
4
00:02:03,035 --> 00:02:05,705
Když ti to řeknu,
nebude to překvapení.
5
00:02:05,763 --> 00:02:08,124
Sam, zeptej se mámy,
jestli mám něco přinést,
6
00:02:08,207 --> 00:02:13,671
víno, pivo, cokoliv.
Jo, ať ví, že jsem se ptal.
7
00:02:14,138 --> 00:02:15,214
Nápovědu?
8
00:02:16,618 --> 00:02:17,618
Chceš nápovědu?
9
00:02:17,954 --> 00:02:19,656
<i>Dobře, tady je.</i>
10
00:02:19,758 --> 00:02:20,558
<i>Připravena?</i>
11
00:02:20,727 --> 00:02:23,763
<i>Má to krk,
ale nemá ruce ani nohy.</i>
12
00:02:25,768 --> 00:02:28,371
<i>Jo, sehnal jsem ti hada.
Taky je velmi jedovatý.</i>
13
00:02:28,473 --> 00:02:29,475
<i>Zbláznila ses?</i>
14
00:02:30,178 --> 00:02:31,747
<i>Budeš šťastná, slibuji.</i>
15
00:02:41,298 --> 00:02:44,503
Musíš zpomalit, Shawe.
Zase nás dostaneš do problému.
16
00:02:44,805 --> 00:02:46,374
Dostal jsi Barnetta, ne?
17
00:02:46,407 --> 00:02:49,346
Ani jsem nepotřeboval zatykač.
Zmizel z ulice.
18
00:02:49,580 --> 00:02:51,750
Jo, ale my skoro taky.
19
00:02:51,819 --> 00:02:54,955
Za to, že děláme
svou práci. Seru na IA.
20
00:02:55,059 --> 00:02:56,692
Práci, o kterou nemůžu přijít,
21
00:02:56,692 --> 00:02:59,131
protože si chceš
zase hrát na kovboje.
22
00:02:59,467 --> 00:03:00,268
Myslím, že je to tam.
23
00:03:00,368 --> 00:03:03,082
........