1
00:00:17,809 --> 00:00:20,645
Koukám, že popravčí četa je pohromadě.
2
00:00:20,729 --> 00:00:22,856
Asi na tuto místnost
nemáte dobré vzpomínky.
3
00:00:22,939 --> 00:00:24,774
Když jsme tu byli naposledy,
4
00:00:24,858 --> 00:00:28,445
musel jsem vás suspendovat
pro napadení nadřízeného důstojníka.
5
00:00:30,030 --> 00:00:33,074
A teď jsem v televizi řekl primátorovi,
ať mi políbí prdel.
6
00:00:33,658 --> 00:00:38,163
Nejen v televizi. Vaši hasiči
to přenášeli pěti milionům sledujících.
7
00:00:38,246 --> 00:00:40,582
Vskutku skandální.
8
00:00:41,875 --> 00:00:46,212
Pochopte,
že je to velmi citlivá záležitost.
9
00:00:47,380 --> 00:00:50,508
Zato odmítnout
kapitánce Vegové léčbu citlivé je.
10
00:00:50,592 --> 00:00:53,178
Jo, ale kvůli tomu tu nejsme.
11
00:00:53,261 --> 00:00:55,388
Ne, jen kvůli vyměření trestu.
12
00:00:58,141 --> 00:00:59,142
Aby bylo jasno,
13
00:00:59,684 --> 00:01:02,520
za obranu svých záchranářů
se nehodlám omlouvat.
14
00:01:03,521 --> 00:01:06,983
A jestli máte jen trochu kuráže,
postavíte se v tom za mě.
15
00:01:10,236 --> 00:01:12,280
HASIČSKÝ SBOR MĚSTA NEW YORKU
16
00:01:13,406 --> 00:01:15,408
Proč má newyorskou nášivku?
17
00:01:16,743 --> 00:01:18,411
Proč máte newyorskou nášivku?
18
00:01:18,495 --> 00:01:19,913
Protože jsem z New Yorku.
19
00:01:20,997 --> 00:01:24,250
Jak jsem říkal, kapitáne,
je to citlivá záležitost.
20
00:01:24,334 --> 00:01:25,585
O co tady jde?
21
00:01:27,337 --> 00:01:29,547
Kapitáne Strande,
jmenuji se Kristen Triolová.
22
00:01:30,048 --> 00:01:32,926
Jsem spojka kanceláře
newyorského hasičského komisaře.
23
........