1
00:00:08,967 --> 00:00:12,304
Vyrůstal jsem v texaském městečku Baytown.
2
00:00:13,222 --> 00:00:17,100
V posledním ročníku vysoké mi Oxford
nabídl postgraduální stipendium.
3
00:00:18,393 --> 00:00:21,939
{\an8}Být v 60. letech v Anglii
bylo fantastické.
4
00:00:24,149 --> 00:00:26,318
Měl jsem plno plánů a snů.
5
00:00:30,405 --> 00:00:34,284
V suterénu mojí oxfordské koleje
byla jedna televize.
6
00:00:34,368 --> 00:00:37,746
V roce 1968, kdy probíhala ofenzíva Tet…
7
00:00:38,956 --> 00:00:43,377
Jasně si vzpomínám,
jak jsem sledoval záběry
8
00:00:43,460 --> 00:00:45,379
z obléhání Hue.
9
00:00:50,592 --> 00:00:55,055
Dva mariňáci se tam ukrývali za zdí.
10
00:00:59,601 --> 00:01:01,311
Jeden se ptal: „Kde je nepřítel?“
11
00:01:01,395 --> 00:01:03,730
„Jsou všude. Vůbec nevím.
12
00:01:03,814 --> 00:01:06,316
Chci odsud vypadnout domů
a vrátit se do školy.“
13
00:01:07,734 --> 00:01:09,444
Doufám, že se dožiju dalšího dne.
14
00:01:09,528 --> 00:01:12,573
Všichni chtějí domů a chodit do školy.
15
00:01:12,656 --> 00:01:15,200
Jeho tvář mám před očima dodnes.
16
00:01:16,118 --> 00:01:18,620
Oni na postgraduál nešli.
17
00:01:18,704 --> 00:01:21,415
Odváděli je a posílali do války.
18
00:01:22,749 --> 00:01:25,711
Musel jsem řešit morální dilema.
19
00:01:28,213 --> 00:01:31,216
Nepřišlo mi správné,
aby tam za mě šel někdo jiný.
20
00:01:32,176 --> 00:01:35,345
A tehdy jsem si řekl: „Půjdu do Vietnamu.“
21
00:01:35,971 --> 00:01:38,682
Dodnes mám zčásti pocit,
jako bych tam byl pořád.
22
00:01:58,535 --> 00:02:00,787
MŮJ SYN PADL! VE VIETNAMU
PROČ? ZA AMERIKU
23
00:02:04,583 --> 00:02:09,755
VIETNAM:
VÁLKA, KTERÁ ZMĚNILA AMERIKU
........