1
00:00:51,050 --> 00:00:54,471
<i>Drahý Lewisi,</i>
<i>přikládám lístek na autobus</i>
2
00:00:54,554 --> 00:00:57,849
<i>a dva stříbrné dolary</i>
<i>na cestu do Michiganu.</i>
3
00:00:57,932 --> 00:01:00,852
<i>Je mi moc líto, že jsi ztratil rodiče.</i>
4
00:01:01,394 --> 00:01:05,523
<i>Tvá máma byla má sestra,</i>
<i>takže jsme příbuzní.</i>
5
00:01:05,607 --> 00:01:08,568
<i>A já udělám všechno,</i>
<i>aby ses tady cítil jako doma.</i>
6
00:01:08,651 --> 00:01:10,528
<i>Einstein řekl:</i>
7
00:01:10,612 --> 00:01:12,655
<i>"Život je jako jízda na kole.</i>
8
00:01:12,739 --> 00:01:15,658
<i>Abys udržel rovnováhu,</i>
<i>musíš být stále v pohybu.“</i>
9
00:01:15,742 --> 00:01:17,577
<i>Takže budeme.</i>
10
00:01:17,660 --> 00:01:19,454
<i>Těším se na tebe.</i>
11
00:01:19,537 --> 00:01:21,122
<i>Tvůj strýček Jonathan.</i>
12
00:01:21,206 --> 00:01:24,834
{\an8}<i>P.S.: Omlouvám se za ten flek,</i>
<i>to je čokoláda.</i>
13
00:01:29,422 --> 00:01:31,716
{\an8}Mami, tati, kde jste?
14
00:01:32,467 --> 00:01:33,760
Budu v pořádku?
15
00:01:38,807 --> 00:01:40,475
Nemůžu říct.
16
00:01:53,029 --> 00:01:59,911
{\an8}NOVÝ ZEBEDEUS, MICHIGAN
1955
17
00:02:00,578 --> 00:02:02,622
Konečná. Nový Zebedeus.
18
00:02:32,527 --> 00:02:35,613
Pozor! Ať se nezabiješ dřív,
než tě stačím poznat.
19
00:02:36,239 --> 00:02:39,159
Lewisi, jsem tvůj strýc Jonathan.
20
00:02:41,077 --> 00:02:42,328
Máš na sobě župan?
21
00:02:42,412 --> 00:02:44,038
To je kimono.
22
00:02:46,749 --> 00:02:48,293
Ukaž, já ti pomůžu.
23
00:02:49,043 --> 00:02:52,171
{\an8}Dobrý bože, co v něm máš?
Encyklopedie?
........