1
00:00:00,010 --> 00:00:37,940
{\an8}VIDELI STE:
2
00:00:00,020 --> 00:00:04,650
{\an8}Ten účtovný softvér, za ktorý vysolili
riadny balík, je chybný.
3
00:00:04,660 --> 00:00:06,250
Nemám toľko peňazí!
4
00:00:06,260 --> 00:00:09,970
Schodok vznikol chybou
samotného pána Castletona.
5
00:00:09,980 --> 00:00:14,490
Ste priamo v systéme pobočky pošty,
a oni o tom ani nevedia.
6
00:00:14,500 --> 00:00:18,379
Sme pripravení objednať
a financovať nezávislý audit.
7
00:00:18,380 --> 00:00:20,499
Spoločnosť pána Rutherforda,
Second Sight,
8
00:00:20,500 --> 00:00:25,779
pracuje pre poslancov parlamentu,
a nepriamo teda aj pre vás.
9
00:00:25,780 --> 00:00:29,059
Nemali žiadne právo postaviť vás pred súd.
10
00:00:29,060 --> 00:00:32,539
To nám zničili život kvôli klamstvu?
11
00:00:32,540 --> 00:00:35,299
Alan, tu je Paula Vennells.
12
00:00:35,300 --> 00:00:37,940
<i>Čo bude ďalej?</i>
13
00:00:39,400 --> 00:00:41,400
TOTO JE SKUTOČNÝ PRÍBEH.
14
00:00:41,424 --> 00:00:44,524
NIEKTORÉ MENÁ, SCÉNY A POSTAVY
BOLI ZMENENÉ ALEBO VYMYSLENÉ.
16
00:01:11,860 --> 00:01:14,980
Prepáč, Martin, chytil som asi
každú červenú na semafóre.
17
00:01:18,100 --> 00:01:20,939
- Meškáš čoraz viac.
- Ale no tak.
18
00:01:20,940 --> 00:01:22,780
To mám namiesto vrelého privítania?
19
00:01:24,060 --> 00:01:27,499
- Len chcem byť už doma.
- To chceme všetci. Dlhý deň?
20
00:01:27,500 --> 00:01:28,979
Všetky sú dlhé.
21
00:01:28,980 --> 00:01:31,059
Je v nich niečo extra?
22
00:01:31,060 --> 00:01:34,059
Potvrdenia o prevodoch a zloženky.
23
00:01:34,060 --> 00:01:36,900
- Vrátim sa po zvyšok.
- Okej.
24
........