1
00:00:13,013 --> 00:00:14,014
Jdu do školy.
2
00:00:24,524 --> 00:00:25,692
<i>Bylo mi 19 let.</i>
3
00:00:26,901 --> 00:00:29,404
<i>Přestože mé srdce bylo i tehdy vrtkavé,</i>
4
00:00:30,280 --> 00:00:32,699
<i>byla jsem zoufale oddaná své první lásce.</i>
5
00:00:36,953 --> 00:00:39,205
<i>Lidi jsem rozlišovala na dva typy.</i>
6
00:00:43,209 --> 00:00:44,377
<i>Hong Si-džuna</i>
7
00:00:45,628 --> 00:00:47,380
<i>a ty, kteří nebyli on.</i>
8
00:00:47,464 --> 00:00:48,298
Hongsi!
9
00:00:55,764 --> 00:00:58,767
<i>Stejně jako když jsem</i>
<i>v dětství ochutnala limonádu,</i>
10
00:00:59,434 --> 00:01:02,103
<i>spatřila jsem při pohledu na něj hvězdy.</i>
11
00:01:07,901 --> 00:01:10,737
To je dobrý.
Stejně se pod toho prcka nevejdeme.
12
00:01:10,820 --> 00:01:12,489
Z deště budeš plešatý.
13
00:01:12,572 --> 00:01:13,990
To by bylo boží.
14
00:01:14,741 --> 00:01:17,327
Skuteční umělci bývají často plešatí.
15
00:01:18,161 --> 00:01:18,995
Nech si ho.
16
00:01:22,165 --> 00:01:24,334
<i>A to byl pro mě Hong Si-džun.</i>
17
00:01:26,044 --> 00:01:28,963
<i>V očích dívky,</i>
<i>která poslouchala akorát hitparádu…</i>
18
00:01:30,006 --> 00:01:31,633
Nemáš to album jako živák?
19
00:01:31,716 --> 00:01:34,135
Tohle? To není ofiko vydání.
20
00:01:34,219 --> 00:01:36,137
Vždycky říkáš, ať si počkám.
21
00:01:37,430 --> 00:01:41,684
<i>…Si-džunův hudební vkus</i>
<i>zářil jako neopracovaný drahokam.</i>
22
00:01:42,352 --> 00:01:45,980
Bolí to hodně?
Kdo tohle udělá vlastnímu synovi?
23
00:01:46,773 --> 00:01:49,943
Aspoň už jsem nadobro utekl.
Cítím se skvěle.
24
00:01:50,026 --> 00:01:52,028
........