1
00:00:37,786 --> 00:00:40,607
Je zatraceně těžké udržovat spravedlnost.

2
00:00:40,996 --> 00:00:42,583
Je to spíš jako útok na objednávku.

3
00:00:42,608 --> 00:00:45,060
"Útok na objednávku?"

4
00:00:46,671 --> 00:00:50,226
No Reason stojí na straně slabých a bojuje za ně.

5
00:01:04,177 --> 00:01:07,263
Pokud budeš ještě jednou tyranizovat slabé,

6
00:01:09,759 --> 00:01:12,407
tak pak skutečně zemřeš mou rukou.

7
00:01:13,118 --> 00:01:14,985
Ten název je fakt trapnej.

8
00:01:16,579 --> 00:01:17,602
Hej.

9
00:01:19,813 --> 00:01:21,313
- Je?
- Ano.

10
00:01:22,335 --> 00:01:24,476
Myslím, že je super. „No Reason.“

11
00:01:24,501 --> 00:01:25,703
No nekecej.

12
00:01:27,988 --> 00:01:29,586
Víš, co poslal...

13
00:01:29,705 --> 00:01:33,120
jako platbu za žádost, abychom zmlátili jeho tyrana?

14
00:01:33,145 --> 00:01:34,145
Co je to?

15
00:01:35,206 --> 00:01:37,605
Jeho otec je univerzitní profesor.

16
00:01:37,630 --> 00:01:39,933
Má poměr s jednou ze svých studentek.

17
00:01:40,910 --> 00:01:42,145
Takovej kus odpadku.

18
00:01:42,170 --> 00:01:44,144
Chápu, že je naštvanej,

19
00:01:44,631 --> 00:01:47,693
ale jak mohl zradit svého otce, aby se pomstil svému tyranovi?

20
00:01:49,901 --> 00:01:52,101
Neví, co udělám.

21
00:01:52,126 --> 00:01:53,253
Co uděláš?

22
00:01:53,419 --> 00:01:55,409
- Pošlu tu fotku.
- Komu?

23
00:01:57,142 --> 00:01:58,682
Jeho tyranovi.

24
00:02:05,699 --> 00:02:08,712
Mám tě, ty blbečku.

25
00:02:12,806 --> 00:02:14,995
........