1
00:00:13,666 --> 00:00:18,416
<i>Mami, teď mluvím s tebou.</i>
<i>Jako jediná mi rozumíš, co se pověr týče.</i>

2
00:00:18,916 --> 00:00:23,875
<i>Ten ošklivej satanskej popelník</i>
<i>nesmíte vyhodit.</i>

3
00:00:23,958 --> 00:00:25,708
<i>Chrání totiž náš dům.</i>

4
00:00:30,333 --> 00:00:33,000
<i>Ten vyfouknutej kopačák, co mám ve skříni,</i>

5
00:00:33,083 --> 00:00:36,500
<i>mi v Kalábrii zachránil život,</i>
<i>když se mi převrátila kánoe.</i>

6
00:00:36,583 --> 00:00:39,375
<i>Šest hodin jsem se ho držel</i>
<i>a nepotopil se.</i>

7
00:00:42,333 --> 00:00:46,791
<i>Tričko s kapelou Sonic Youth.</i>
<i>V Pordenone mi ho hodili z jeviště, mami.</i>

8
00:00:46,875 --> 00:00:48,750
<i>Musel jsem se o něj poprat.</i>

9
00:00:48,833 --> 00:00:52,250
<i>To tričko je kouzelný.</i>
<i>Ochrání vás před nočníma můrama.</i>

10
00:00:52,333 --> 00:00:56,541
<i>Dej ho Ercolovi, když nebude</i>
<i>moct usnout. A ten červený šátek, mami…</i>

11
00:00:56,625 --> 00:00:58,666
Všichni se zatvařte jako piráti.

12
00:00:58,750 --> 00:01:01,458
<i>Mám ho z výletních lodí,</i>
<i>kde jsem dělal piráta.</i>

13
00:01:01,541 --> 00:01:03,333
Ještě víc! Pořádně pirátsky!

14
00:01:04,416 --> 00:01:06,666
<i>Ten šátek nositeli dodává odvahu.</i>

15
00:01:06,750 --> 00:01:09,291
<i>Dej ho Liberovi. Už se nebude bát.</i>

16
00:01:11,041 --> 00:01:15,541
<i>A pak ta písnička, mami.</i>
<i>Zpívala jsi mi ji, když jsi mě uspávala.</i>

17
00:01:15,625 --> 00:01:18,000
<i>Ta o hořící budově od Gianny Nannini.</i>

18
00:01:18,708 --> 00:01:23,250
<i>Říkalas, že zahání smutek.</i>
<i>Zpívej ji klukům. Každej večer.</i>

19
00:01:24,583 --> 00:01:29,791
<i>Myslíš si o sobě, že jsi hloupá, mami.</i>
<i>Ale nikoho chytřejšího neznám.</i>

20
00:01:29,875 --> 00:01:32,125
<i>Od prvního dne jsi měla ve všem jasno.</i>

21
00:01:32,625 --> 00:01:34,708
<i>Věděla jsi, jak to se Sarah skončí.</i>

22
00:01:36,291 --> 00:01:38,208
<i>Víš, co se stalo, mami.</i>

23
........