1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
<i>Timing and subtitles by
Prisoners of Love Team @ Viki</i>
2
00:01:23,200 --> 00:01:27,200
<i><b>[The Legends]</i></b>
<i>Do češtiny přeložila MStoryline.</i>
3
00:01:27,200 --> 00:01:29,900
<i>[Epizoda 10]</i>
4
00:01:31,417 --> 00:01:37,400
Hele, věděl jsi, že vůdce sekty před chvílí
učil slečnu Zhi Yan před jejím obydlím?
5
00:01:37,400 --> 00:01:38,600
Opravdu?
6
00:01:38,600 --> 00:01:40,200
Za svitu měsíce, jak romantické!
7
00:01:40,200 --> 00:01:41,400
Co se pak stalo?
8
00:01:41,400 --> 00:01:43,600
Slečna Zhi Yan řekla: "Nikdy jsem nezabila ani brouka."
9
00:01:43,600 --> 00:01:47,000
a náš vůdce vzal slečnu Zhi Yan
za ruku a "BUM" zabili brouka.
10
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Nekecáš?
11
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
Koukněte na něj! Až příště půjdeme ven,
vezmeme dívky z nevěstince zabíjet brouky!
12
00:01:52,000 --> 00:01:55,600
Ale řekněte, proč se náš vůdce zakoukal
zrovna do dívky z Nesmrtelné sekty?
13
00:01:55,600 --> 00:01:57,782
- Navíc přišla tak náhle.
- Dost!
14
00:02:01,200 --> 00:02:05,400
Je pozdě a vy stále nejste v posteli.
Jděte a cvičte, pokud nejdete spát.
15
00:02:06,400 --> 00:02:08,000
Kde je Ah Da?
16
00:02:08,000 --> 00:02:10,400
Ah Da poslední dobou sleduje slečnu Zhi Yan.
17
00:02:10,400 --> 00:02:12,600
Má službu ve dne i v noci. Málokdy se vrací.
18
00:02:12,600 --> 00:02:14,400
Chápu. Jděte.
19
00:02:14,400 --> 00:02:16,200
Ano! Pojďme...
20
00:02:19,860 --> 00:02:21,988
<i>[Pavilon Qian Chen]</i>
21
00:02:22,220 --> 00:02:24,902
Mistře, nepovedlo se vám odvést slečnu Zhi Yan?
22
00:02:25,190 --> 00:02:27,990
Vůdce sekty Li nechce nechat slečnu Zhi Yan odejít.
23
00:02:28,000 --> 00:02:32,000
Pokud ji chceme přivést zpět,
bude to vyžadovat určité úsilí.
........