1
00:00:01,970 --> 00:00:09,910
<i>Timing and subtitles by
Prisoners of Love Team @ Viki</i>
2
00:01:22,940 --> 00:01:27,280
<i><b>[The Legends]</i></b>
<i>Do češtiny přeložila MStoryline.</i>
3
00:01:27,290 --> 00:01:29,960
<i>[Epizoda 11]</i>
4
00:01:29,960 --> 00:01:33,170
- Vůdce sekty.
- Už jsem řekl!
5
00:01:36,220 --> 00:01:38,230
Kdo je tam?!
6
00:01:45,810 --> 00:01:47,810
Veliteli, to bylo příliš.
7
00:01:47,810 --> 00:01:51,220
Prosím, vůdce sekty, přijměte mou omluvu.
8
00:01:57,420 --> 00:01:58,560
Vůdce sekty!
9
00:01:58,560 --> 00:02:01,350
Nic se neděje. Můžete odejít.
10
00:02:02,960 --> 00:02:04,520
Ano.
11
00:02:07,650 --> 00:02:12,020
Vůdce sekty, pokud jste odhodlán
se stýkat s Nesmrtelnou sektou,
12
00:02:12,020 --> 00:02:17,400
tak odpusťte nám ze severní sekty,
že vás nebudeme následovat.
13
00:02:24,960 --> 00:02:27,577
Ty mrcho z Nesmrtelné sekty!
14
00:02:30,550 --> 00:02:32,720
<i>Aha, já zapomněla.</i>
15
00:02:32,720 --> 00:02:35,490
<i>Můj velitel severní sekty k smrti
nenávidí Nesmrtelnou sektu.</i>
16
00:02:35,490 --> 00:02:39,520
<i>Než se připojil k sektě Wan Lu,
byl totiž z Nesmrtelné sekty.</i>
17
00:02:46,130 --> 00:02:47,860
<i>Drahá...</i>
18
00:02:52,650 --> 00:02:54,420
<i>Drahá!</i>
19
00:02:58,660 --> 00:03:00,380
<i>Drahá...</i>
20
00:03:02,410 --> 00:03:04,150
<i>Synku!</i>
21
00:03:05,460 --> 00:03:07,340
<i>Drahá!</i>
22
00:03:09,450 --> 00:03:11,190
<i>Můj synku...</i>
23
00:03:14,320 --> 00:03:16,380
<i>Ženo moje!</i>
24
........