1
00:00:00,880 --> 00:00:07,980
<i>Timing and subtitles by
Prisoners of Love Team @ Viki</i>
2
00:01:23,030 --> 00:01:27,020
<i><b>[The Legends]</i></b>
<i>Do češtiny přeložila MStoryline.</i>
3
00:01:27,020 --> 00:01:29,977
<i>[Epizoda 12]</i>
4
00:01:47,590 --> 00:01:49,810
Najděte ho! Je zraněný, nemohl utéct daleko!
5
00:01:49,810 --> 00:01:52,120
Rozdělíme se! Běž tudy!
6
00:01:57,550 --> 00:01:59,050
Zhi Yan!
7
00:02:04,110 --> 00:02:05,920
Proč jsi tady?
8
00:02:07,810 --> 00:02:09,700
Ukaž mi to.
9
00:02:14,720 --> 00:02:17,660
Zhi Yan, uteč se mnou.
10
00:02:23,850 --> 00:02:27,360
<i>Tou dobou bude Cang Ling
jistě obklopen členy Wan Lu.</i>
11
00:02:27,360 --> 00:02:29,720
<i>Přes ně se určitě nedostane.</i>
12
00:02:30,460 --> 00:02:35,850
<i>Ale momentálně jsi žákyní vůdce sekty.
Cang Ling tě může vzít jako rukojmí.</i>
13
00:02:35,850 --> 00:02:39,740
Jsme obklopeni členy sekty Wan Lu.
Jsem žákyní vůdce sekty. Budu tvá rukojmí.
14
00:02:39,740 --> 00:02:41,840
Zhi Yan, ty...
15
00:02:41,840 --> 00:02:46,500
Pospěšte si, slunce zapadá.
Budeme odhaleni, až budu vidět.
16
00:02:46,500 --> 00:02:49,580
- Zhi Yan!
- Pospěš si! Pojďme na to.
17
00:02:51,154 --> 00:02:52,720
Pojď.
18
00:02:53,840 --> 00:02:55,740
Pomoc!
19
00:03:04,910 --> 00:03:06,330
Uhněte!
20
00:03:11,160 --> 00:03:16,070
Proč nekřičíš?! I když nejsi zraněná,
tak Cang Lingovi alespoň pomoz!
21
00:03:20,070 --> 00:03:22,510
Přitáhni jeho ruku k sobě!
22
00:03:22,510 --> 00:03:27,940
Musíš vytvořit tu správnou situaci!
Řekni, že se bojíš a že tě jeho sevření bolí!
23
00:03:27,940 --> 00:03:30,430
Zahraj to realističtěji, ano?
........