1
00:01:14,375 --> 00:01:18,375
{\an8}Viděl jste ty příkazy?
Vůbec jim nerozumím.
2
00:01:18,500 --> 00:01:20,917
{\an8}To je ten mladík, co tu byl.
3
00:01:34,041 --> 00:01:38,000
{\an8}POKOJ D
NEPOVOLANÝM VSTUP ZAKÁZÁN
4
00:01:51,750 --> 00:01:54,208
-Jak se cítíš?
-Dobře. A ty?
5
00:01:55,083 --> 00:01:56,583
Vypadáš pohuble, ne?
6
00:01:58,083 --> 00:02:00,208
-Jak ses vyspal?
-Na zádech.
7
00:02:01,417 --> 00:02:04,542
Ta postel je strašná.
Bodají mě do zad pružiny.
8
00:02:07,959 --> 00:02:10,458
Včera jsi chtěl mluvit o tom dnu na pláži.
9
00:02:10,542 --> 00:02:12,291
Bylo to super. Bylo teplíčko.
10
00:02:13,458 --> 00:02:15,792
Být dlouho na slunci je prý nezdravé.
11
00:02:16,625 --> 00:02:18,834
Může to způsobit rakovinu.
12
00:02:18,959 --> 00:02:21,959
To mě jakožto doktora samozřejmě trápí.
13
00:02:22,083 --> 00:02:24,458
Rád bych se vrátil k té pláži.
14
00:02:24,583 --> 00:02:25,959
Jen do toho. Vezmi si volno.
15
00:02:27,583 --> 00:02:29,083
Co se ten den stalo?
16
00:02:29,792 --> 00:02:32,083
Měl bys mě pustit domů!
17
00:02:32,166 --> 00:02:33,625
Nic mi není!
18
00:02:33,750 --> 00:02:35,250
Jaké to na té pláži bylo?
19
00:02:37,166 --> 00:02:40,291
<i>Bylo to skvělé. Byl Den nezávislosti.</i>
20
00:02:41,583 --> 00:02:44,291
<i>Hodně se bojovalo, ale až v Kumsongu.</i>
21
00:02:44,417 --> 00:02:46,291
<i>Takže nám plukovník dal volno.</i>
22
00:02:47,792 --> 00:02:50,583
<i>Šli jsme k jedné zátoce u Inčchonu</i>
<i>a skvěle se bavili.</i>
23
00:03:29,250 --> 00:03:32,375
To není fér! Je to proti pravidlům!
24
00:03:42,333 --> 00:03:45,083
........