1
00:00:01,000 --> 00:00:09,020
<i>Timing and subtitles by
Prisoners of Love Team @ Viki</i>
2
00:01:22,010 --> 00:01:27,190
<i><b>[The Legends]</i></b>
<i>Do češtiny přeložila MStoryline.</i>
3
00:01:27,190 --> 00:01:30,030
<i>[Epizoda 18]</i>
4
00:01:43,040 --> 00:01:47,440
Vezměte ho cvičit. Zítra nás čeká nějaká práce.
5
00:01:53,550 --> 00:01:58,700
Sima Rongu, je čas, abychom se poznali.
6
00:02:33,150 --> 00:02:36,340
Pojďme něco podniknout.
7
00:02:49,860 --> 00:02:53,990
<i>[Rezidence klanu Sima]</i>
8
00:03:15,750 --> 00:03:17,770
Sima Rongu...
9
00:03:22,290 --> 00:03:24,840
Máš ještě hodně práce?
10
00:03:30,830 --> 00:03:33,670
Nudíš se?
11
00:03:33,670 --> 00:03:35,910
Můžeme si chvíli povídat?
12
00:03:35,910 --> 00:03:37,988
O čem si chceš povídat?
13
00:03:40,900 --> 00:03:43,630
Řekni mi nějaký příběh.
14
00:03:43,630 --> 00:03:45,760
Příběh?
15
00:04:04,990 --> 00:04:07,640
<i>Slečno, jste v pořádku?</i>
16
00:04:07,640 --> 00:04:10,630
<i>Můj drak uvízl na stromě.</i>
17
00:04:10,630 --> 00:04:13,100
<i>Zůstal mi po mé matce.</i>
18
00:04:13,100 --> 00:04:15,210
<i>Přinesu vám ho.</i>
19
00:04:28,630 --> 00:04:31,560
<i>- Tady je váš drak.
- Děkuji!</i>
20
00:04:31,560 --> 00:04:34,590
<i>Ale roztrhl jste si oblečení.</i>
21
00:04:34,590 --> 00:04:38,080
<i>Co kdybyste mi ho dal a já vám to sešiji?</i>
22
00:04:38,080 --> 00:04:40,840
<i>- To není třeba.
- Jak to mohu nechat být?</i>
23
00:04:40,840 --> 00:04:44,440
<i>Pomohl jste mi s drakem. Budu velmi rychlá!</i>
24
00:04:44,440 --> 00:04:49,000
<i>Mohu to opravit opravdu rychle
a brzy vám oblečení vrátím.</i>
........