1
00:00:01,980 --> 00:00:09,950
<i>Timing and subtitles by
Prisoners of Love Team @ Viki</i>

2
00:01:22,970 --> 00:01:27,190
<i><b>[The Legends]</i></b>
<i>Do češtiny přeložila MStoryline.</i>

3
00:01:27,190 --> 00:01:29,790
<i>[Epizoda 25]</i>

4
00:02:00,500 --> 00:02:02,540
<i>Budu toho litovat?</i>

5
00:02:04,520 --> 00:02:07,900
Nemá u sebe meč Liu He. To není ta silná.

6
00:02:09,240 --> 00:02:12,250
Kapitánko Lin. Nesmíme ublížit
slečně Zhi Yan. Vůdce sekty...

7
00:02:12,250 --> 00:02:16,020
Ah Do, tato žena očarovala vůdce
sekty. Dnes se jí musíme zbavit.

8
00:02:16,020 --> 00:02:17,520
- Ale...
- Zmlkni!

9
00:02:17,520 --> 00:02:18,960
Svažte ho.

10
00:02:18,960 --> 00:02:21,050
Běžte ode mě!

11
00:02:21,050 --> 00:02:23,590
Slečno Zhi Yan, utečte!

12
00:02:26,550 --> 00:02:28,360
Vy... Co chcete?

13
00:02:28,360 --> 00:02:31,986
- Jsem žákyní vůdce sekty.
- Buď ticho, nebo tě zabijeme na místě.

14
00:02:47,080 --> 00:02:49,490
Jak se opovažuješ, Lin Zi Yu?

15
00:02:50,520 --> 00:02:53,100
Pohni se a zabiju ji.

16
00:02:53,100 --> 00:02:56,360
Hlavně klid, démonko! Nezapomeň, že...

17
00:03:03,480 --> 00:03:06,180
V pořádku. Vyhrála jsi.

18
00:03:08,980 --> 00:03:12,290
Polož nebeský meč Liu He.

19
00:03:49,850 --> 00:03:52,380
Qin Zhi Yan.

20
00:03:53,790 --> 00:03:57,290
Dlouho jsi nás všechny obelhávala.

21
00:03:57,290 --> 00:03:59,900
Přiznáváš se ke svým zločinům?

22
00:03:59,900 --> 00:04:03,020
K jakým zločinům? Co jsem udělala?

23
00:04:04,370 --> 00:04:06,800
Předstírala jsi, že jsi Qin Zhi Yan,

24
00:04:06,800 --> 00:04:11,600
........