1
00:00:02,010 --> 00:00:09,040
<i>Timing and subtitles by
Prisoners of Love Team @ Viki</i>
2
00:01:22,690 --> 00:01:26,950
<i><b>[The Legends]</i></b>
<i>Do češtiny přeložila MStoryline.</i>
3
00:01:26,950 --> 00:01:29,800
<i>[Epizoda 32]</i>
4
00:01:48,350 --> 00:01:50,670
<i>To se mi to povedlo!</i>
5
00:02:26,490 --> 00:02:29,600
<i>Vůdkyně sekty, vypila jsi toho příliš.</i>
6
00:02:31,240 --> 00:02:34,040
<i>Hledala jsem tě.</i>
7
00:02:49,660 --> 00:02:51,980
<i>Vůdkyně, jsi opilá.</i>
8
00:02:51,980 --> 00:02:53,240
<i>Proč skrýváš tvář?</i>
9
00:02:53,240 --> 00:02:56,940
<i>Já... bojím se, že bych tě vyděsil.</i>
10
00:03:08,090 --> 00:03:10,190
<i>Co je na tobě děsivého?</i>
11
00:03:16,040 --> 00:03:19,040
<i>Tvoje oči jsou tak krásné...</i>
12
00:03:19,930 --> 00:03:23,020
<i>jako hvězdy na nebi.</i>
13
00:03:42,880 --> 00:03:44,900
- Co to je?
- Jak skandální!
14
00:03:44,900 --> 00:03:46,900
- Vidíte to taky?
- Nestoudné...
15
00:03:46,930 --> 00:03:50,680
- Panebože!
- Co to dělají?
16
00:04:11,830 --> 00:04:16,500
Nedívejte se! Běžte! Běžte si po svých!
17
00:04:19,330 --> 00:04:21,800
Co jí to dává?
18
00:04:38,280 --> 00:04:42,500
<i>Vůdkyně sekty! Vůdkyně sekty!</i>
19
00:04:42,500 --> 00:04:44,370
<i>- Vůdkyně sekty!
- Vůdkyně sekty!</i>
20
00:04:44,370 --> 00:04:46,580
<i>Vůdkyně sekty!</i>
21
00:04:48,460 --> 00:04:52,340
<i>- Muži, odneste ji zpět do síně Wu'er.
- Ano!</i>
22
00:05:24,520 --> 00:05:29,760
<i>Vůdkyně sekty, že bys zapomněla,
co se stalo před půl měsícem?</i>
23
00:05:29,760 --> 00:05:32,140
<i>Na co si mám vzpomenout?</i>
........