1
00:00:01,960 --> 00:00:09,930
<i>Timing and subtitles by
Prisoners of Love Team @ Viki</i>

2
00:01:23,400 --> 00:01:27,320
<i><b>[The Legends]</i></b>
<i>Do češtiny přeložila MStoryline.</i>

3
00:01:27,320 --> 00:01:29,830
<i>[Epizoda 35]</i>

4
00:01:30,920 --> 00:01:32,800
Tohle je špatně.

5
00:01:32,800 --> 00:01:38,230
Tohle je špatně... Všechno je špatně!

6
00:01:38,230 --> 00:01:42,260
Lu Zhao Yao byla vždy krutý diktátor!

7
00:01:42,260 --> 00:01:47,720
Nejvíce nenáviděla, když proti
ní jiní intrikovali, aby jí ukradli záři.

8
00:01:48,230 --> 00:01:51,490
Proč se chová takhle?

9
00:01:52,850 --> 00:01:56,540
Ne, ty nejsi ona.

10
00:01:56,540 --> 00:01:58,720
Ty nejsi ona.

11
00:01:58,720 --> 00:02:02,620
Ty nejsi Lu Zhao Yao, které jsem sloužil!

12
00:02:03,320 --> 00:02:04,650
Lžeš mi.

13
00:02:04,650 --> 00:02:07,290
Všichni mi lžete!

14
00:02:08,110 --> 00:02:09,950
Nejsi Lu Zhao Yao.

15
00:02:09,950 --> 00:02:15,660
Neopovažuj se předstírat,
že jsi zesnulá vůdkyně sekty!

16
00:02:30,670 --> 00:02:33,660
Ke mně můžeš být bezcitný.

17
00:02:33,660 --> 00:02:36,400
Ale o ní špatně mluvit nebudeš.

18
00:02:36,400 --> 00:02:41,950
Jediná osoba, kterou poslouchám... je Lu Zhao Yao.

19
00:02:41,950 --> 00:02:46,420
O kom mám mluvit dobře,
když tu stojí dva podvodníci?

20
00:02:48,100 --> 00:02:52,030
Li Chenlane...

21
00:02:52,030 --> 00:02:58,410
Pojďme mezi námi dvěma
srovnat účty jednou pro vždy!

22
00:03:19,030 --> 00:03:23,250
- Veliteli!
- Veliteli!

23
00:03:24,320 --> 00:03:27,940
Zrádce! Přidělal jsi Temné gardě problémy!

24
........