1
00:00:01,960 --> 00:00:09,930
<i>Timing and subtitles by
Prisoners of Love Team @ Viki</i>
2
00:01:23,400 --> 00:01:27,320
<i><b>[The Legends]</i></b>
<i>Do češtiny přeložila MStoryline.</i>
3
00:01:27,320 --> 00:01:29,830
<i>[Epizoda 35]</i>
4
00:01:30,920 --> 00:01:32,800
Tohle je špatně.
5
00:01:32,800 --> 00:01:38,230
Tohle je špatně... Všechno je špatně!
6
00:01:38,230 --> 00:01:42,260
Lu Zhao Yao byla vždy krutý diktátor!
7
00:01:42,260 --> 00:01:47,720
Nejvíce nenáviděla, když proti
ní jiní intrikovali, aby jí ukradli záři.
8
00:01:48,230 --> 00:01:51,490
Proč se chová takhle?
9
00:01:52,850 --> 00:01:56,540
Ne, ty nejsi ona.
10
00:01:56,540 --> 00:01:58,720
Ty nejsi ona.
11
00:01:58,720 --> 00:02:02,620
Ty nejsi Lu Zhao Yao, které jsem sloužil!
12
00:02:03,320 --> 00:02:04,650
Lžeš mi.
13
00:02:04,650 --> 00:02:07,290
Všichni mi lžete!
14
00:02:08,110 --> 00:02:09,950
Nejsi Lu Zhao Yao.
15
00:02:09,950 --> 00:02:15,660
Neopovažuj se předstírat,
že jsi zesnulá vůdkyně sekty!
16
00:02:30,670 --> 00:02:33,660
Ke mně můžeš být bezcitný.
17
00:02:33,660 --> 00:02:36,400
Ale o ní špatně mluvit nebudeš.
18
00:02:36,400 --> 00:02:41,950
Jediná osoba, kterou poslouchám... je Lu Zhao Yao.
19
00:02:41,950 --> 00:02:46,420
O kom mám mluvit dobře,
když tu stojí dva podvodníci?
20
00:02:48,100 --> 00:02:52,030
Li Chenlane...
21
00:02:52,030 --> 00:02:58,410
Pojďme mezi námi dvěma
srovnat účty jednou pro vždy!
22
00:03:19,030 --> 00:03:23,250
- Veliteli!
- Veliteli!
23
00:03:24,320 --> 00:03:27,940
Zrádce! Přidělal jsi Temné gardě problémy!
24
........