1
00:00:02,010 --> 00:00:09,990
Načasování a titulky vám přináší Prisoners of Love Team @ Viki

2
00:01:22,990 --> 00:01:27,220
<i><b>[The Legends]</i></b>
<i>Do češtiny přeložila MStoryline.</i>

3
00:01:27,220 --> 00:01:29,860
<i>[Poslední epizoda]</i>

4
00:02:01,800 --> 00:02:03,740
Zhao Yao...

5
00:02:04,810 --> 00:02:06,540
Jsem u tebe.

6
00:02:17,830 --> 00:02:19,640
Démonko!

7
00:02:22,690 --> 00:02:24,790
Ještě si trochu odpočiň.

8
00:02:39,620 --> 00:02:41,600
- Jsi zpátky?
- Ano.

9
00:02:42,260 --> 00:02:44,970
Jak je Li Chenlanovi?

10
00:02:44,970 --> 00:02:47,690
Hned po probuzení se ptal na meč Wan Jun.

11
00:02:48,600 --> 00:02:52,420
Opravdu neexistuje způsob,
jak zapečetit meč Wan Jun?

12
00:02:54,080 --> 00:02:56,440
Všechno na tomto světě má protiklad.

13
00:02:56,440 --> 00:02:59,580
Neexistuje věc, která by nešla ovládnout.

14
00:02:59,580 --> 00:03:04,210
Později půjdu znovu do knihovny. Možná najdu řešení.

15
00:03:04,210 --> 00:03:06,200
No vidíš, tohle jsem ti přinesla.

16
00:03:06,200 --> 00:03:08,200
"Záznamy sekty Xu Zong".

17
00:03:10,070 --> 00:03:11,860
Odkud to máš?

18
00:03:11,860 --> 00:03:13,820
Z bojiště.

19
00:03:13,820 --> 00:03:17,270
Tahle věc je příliš nebezpečná.
Nevěděla jsem, kam to schovat.

20
00:03:17,270 --> 00:03:19,460
Tak jsem to vzala sem.

21
00:03:20,100 --> 00:03:23,500
Démonko, co s tím uděláme?

22
00:03:24,300 --> 00:03:28,830
Znám vhodnou osobu pro tenhle
manuál k tajnému kouzlu sekty Xu Zong.

23
00:03:31,820 --> 00:03:33,380
Mo Qingu.

24
00:03:33,950 --> 00:03:36,550
O čem si tu povídáte? Trvalo ti to.
........