1
00:00:21,146 --> 00:00:22,731
Jsme připraveni, slečno.

2
00:00:24,065 --> 00:00:26,901
<i>Za poslední týden</i>
<i>se můj život opravdu změnil.</i>

3
00:00:26,985 --> 00:00:31,072
<i>Málem mě svrhli bratři.</i>
<i>Pořád nechápu, že jsem jim odpustila.</i>

4
00:00:31,156 --> 00:00:35,076
<i>A jako by to nestačilo,</i>
<i>zjistila jsem, že mám dalšího bratra.</i>

5
00:00:35,160 --> 00:00:37,245
<i>Tohohle prcka. Jo.</i>

6
00:00:37,328 --> 00:00:39,080
<i>Bůh ví, jaký vlastně bude.</i>

7
00:00:39,706 --> 00:00:41,833
- Dáte si ještě něco?
- Ne, díky.

8
00:00:41,916 --> 00:00:45,503
<i>A jak kdysi řekl táta,</i>
<i>když někde ukážete svůj zadek,</i>

9
00:00:45,587 --> 00:00:47,797
<i>jděte o tom mluvit do televize.</i>

10
00:00:48,631 --> 00:00:52,802
{\an8}Jsme tu s rodinou Gordonových
a jejím nejnovějším členem Jackiem.

11
00:00:52,886 --> 00:00:55,096
Díky všem, že jste si udělali čas.

12
00:00:55,180 --> 00:00:56,264
Začneme u Isly.

13
00:00:56,347 --> 00:00:59,726
Co vás napadlo po zjištění,
že váš otec Jack Gordon

14
00:00:59,809 --> 00:01:02,854
tajně zplodil levobočka s hospodyní?

15
00:01:02,937 --> 00:01:04,564
Rozhodně to byl šok.

16
00:01:05,148 --> 00:01:07,192
No vážně. Byla jsem zničená.

17
00:01:08,109 --> 00:01:10,653
Ale pak i velmi šťastná.

18
00:01:10,737 --> 00:01:15,033
Dobře. Hodně lidí ve vaší pozici
by mu prostě zaplatilo, aby zmizel.

19
00:01:15,116 --> 00:01:19,287
- Ne, to nepřicházelo v úvahu.
- Byli jsme proti, Jackieho máme rádi.

20
00:01:19,370 --> 00:01:20,371
Isla má pravdu.

21
00:01:20,455 --> 00:01:23,500
Svého <i>nuevo hermano </i>máme <i>mucho </i>rádi.

22
00:01:23,583 --> 00:01:25,293
Učím se na Duolingu.

23
00:01:25,376 --> 00:01:27,796
Sandy, už nejste nejmladší bratr.
........