1
00:00:05,000 --> 00:00:16,100
<i>Titulky do češtiny přeložila MStoryline.</i>
<i>Timing and Subtitles by the MEI DAXIA Team at viki.com</i>
2
00:00:20,500 --> 00:00:27,600
<i>♫ Jedna květina, jeden svět.
Jeden list, jedno osvícení. ♫</i>
3
00:00:27,600 --> 00:00:34,600
<i>♫ Dešťové kapky, které padaly na listy banánovníku,
mě včera v noci jemně a elegantně probudily. ♫</i>
4
00:00:34,600 --> 00:00:41,000
<i>♫ Nepřetržitě a pozorně, nepřetržitě a pozorně,
pod vlivem aromatického vzduchu. ♫</i>
5
00:00:41,000 --> 00:00:49,000
<i>♫ Z blízka se tě dotýkají.
Z blízka se tě dotýkají. ♫</i>
6
00:00:49,000 --> 00:00:56,300
<i>♫ Uvnitř mého snu zůstala
spousta poetických linií. ♫</i>
7
00:00:56,300 --> 00:01:03,300
<i>♫ Dešťové kapky, před
domem zalily jarní ošacení. ♫</i>
8
00:01:03,300 --> 00:01:09,700
<i>♫ Kapky dělají kapy-kap, kapky dělají kapy-kap,
kropí a stékají přes vzpomínky. ♫</i>
9
00:01:09,700 --> 00:01:17,300
<i>♫ Jen přes vzpomínky na tebe.
Jen přes vzpomínky na tebe. ♫</i>
10
00:01:17,300 --> 00:01:24,500
<i>♫ Toužím jezdit na větru,
ale mé srdce nemůže utéct. ♫</i>
11
00:01:24,500 --> 00:01:31,600
<i>♫ Chtěli jsme být stromy vpletené do jednoho,
chtěli jsme si užít svět společně. ♫</i>
12
00:01:31,600 --> 00:01:38,730
<i>♫ Užívám si ve světě smrtelníků.
Třešňový květ roste volně na obzoru. ♫</i>
13
00:01:38,730 --> 00:01:55,980
<i>♫ Hraju si s tebou jako s písní z flétny.
Držím tě jako vězně ve svém objetí. ♫</i>
14
00:01:57,600 --> 00:02:00,800
<i>Nedotknutelní milenci.</i>
15
00:02:00,800 --> 00:02:03,600
<i>Epizoda 21</i>
16
00:02:03,600 --> 00:02:06,200
Děkuji za vaše hodné gesto.
17
00:02:06,200 --> 00:02:08,900
Děkuji vám, že si na mě vždy vzpomenete.
18
00:02:23,400 --> 00:02:25,700
- Výsosti...
- Císařovno Feng.
19
00:02:26,870 --> 00:02:28,870
Koukněte.
20
00:02:32,530 --> 00:02:35,240
Opravdu jste si dala záležet.
21
00:02:45,100 --> 00:02:47,300
Prosím, napijte se.
22
00:03:19,300 --> 00:03:21,680
........