1
00:00:06,800 --> 00:00:15,030
<i>Titulky do češtiny přeložila MStoryline.</i>
<i>Timing and Subtitles by the MEI DAXIA Team at viki.com</i>

2
00:00:20,420 --> 00:00:27,590
<i>♫ Jedna květina, jeden svět.
Jeden list, jedno osvícení. ♫</i>

3
00:00:27,590 --> 00:00:34,500
<i>♫ Dešťové kapky, které padaly na listy banánovníku,
mě včera v noci jemně a elegantně probudily. ♫</i>

4
00:00:34,500 --> 00:00:41,050
<i>♫ Nepřetržitě a pozorně, nepřetržitě a pozorně,
pod vlivem aromatického vzduchu. ♫</i>

5
00:00:41,050 --> 00:00:49,050
<i>♫ Z blízka se tě dotýkají.
Z blízka se tě dotýkají. ♫</i>

6
00:00:49,050 --> 00:00:56,310
<i>♫ Uvnitř mého snu zůstala
spousta poetických linií. ♫</i>

7
00:00:56,310 --> 00:01:03,360
<i>♫ Dešťové kapky, před
domem zalily jarní ošacení. ♫</i>

8
00:01:03,360 --> 00:01:09,770
<i>♫ Kapky dělají kapy-kap, kapky dělají kapy-kap,
kropí a stékají přes vzpomínky. ♫</i>

9
00:01:09,770 --> 00:01:16,570
<i>♫ Jen přes vzpomínky na tebe.
Jen přes vzpomínky na tebe. ♫</i>

10
00:01:17,350 --> 00:01:24,490
<i>♫ Toužím jezdit na větru,
ale mé srdce nemůže utéct. ♫</i>

11
00:01:24,490 --> 00:01:31,530
<i>♫ Chtěli jsme být stromy vpletené do jednoho,
chtěli jsme si užít svět společně. ♫</i>

12
00:01:31,530 --> 00:01:38,840
<i>♫ Užívám si ve světě smrtelníků.
Třešňový květ roste volně na obzoru. ♫</i>

13
00:01:38,840 --> 00:01:56,090
<i>♫ Hraju si s tebou jako s písní z flétny.
Držím tě jako vězně ve svém objetí. ♫</i>

14
00:01:57,760 --> 00:02:00,680
<i>Nedotknutelní milenci.</i>

15
00:02:00,680 --> 00:02:02,970
<i>Epizoda 29</i>

16
00:02:05,640 --> 00:02:07,160
Qingyue!

17
00:02:07,920 --> 00:02:09,540
Nedělej problémy!

18
00:02:13,850 --> 00:02:15,520
Shen Yu, pusť mě!

19
00:02:15,520 --> 00:02:17,730
- Qingyue, uklidni se.
- Pusť mě!

20
00:02:17,730 --> 00:02:20,930
Qingyue, nesmíš jednat ukvapeně.

21
00:02:20,930 --> 00:02:23,060
- Qingyue!
- Pusť mě! Nech mě!

22
........