1
00:00:50,333 --> 00:00:51,166
Děkuju.
2
00:01:14,666 --> 00:01:17,208
Vinny všem jednotkám.
Mahmoudi právě odešel.
3
00:01:18,083 --> 00:01:19,375
Zatím nic nedělejte.
4
00:01:23,125 --> 00:01:24,125
<i>Cíl se pohybuje.</i>
5
00:01:34,000 --> 00:01:35,791
<i>Přechází ulici. Je ostražitej.</i>
6
00:01:45,291 --> 00:01:47,833
- Jde do metra.
- Vyrazím za ním.
7
00:01:53,125 --> 00:01:55,208
<i>Walide, máme ho jen lokalizovat.</i>
8
00:01:55,291 --> 00:01:56,375
<i>Neboj se.</i>
9
00:02:03,791 --> 00:02:05,791
<i>Cíl se vrací. Napálil mě.</i>
10
00:02:11,375 --> 00:02:13,416
Co má ten zmrd za lubem?
11
00:02:14,541 --> 00:02:17,791
Vrať se, Walide.
Jede taxíkem. Pojď zpátky.
12
00:02:21,708 --> 00:02:24,416
Cíl nastupuje do černého Mercedesu.
13
00:02:24,500 --> 00:02:28,875
<i>SPZ je Bravo, Sierra, 556, Delta, Alfa.</i>
14
00:02:29,458 --> 00:02:34,541
<i>Opakuji, černý Mercedes.</i>
<i>Bravo, Sierra, 556, Delta, Alfa.</i>
15
00:02:44,666 --> 00:02:46,916
<i>Sami, jede k tobě. Rue David d‘Angers.</i>
16
00:02:50,166 --> 00:02:51,416
Pozor!
17
00:02:54,833 --> 00:02:56,583
<i>Všem jednotkám, jedeme po Fraternité.</i>
18
00:02:58,666 --> 00:03:00,166
Antoine, jak to vypadá?
19
00:03:00,833 --> 00:03:03,083
<i>Míří k vám. Měli byste ho brzy vidět.</i>
20
00:03:10,791 --> 00:03:12,708
Napojujeme se na Sérurier.
21
00:03:13,708 --> 00:03:16,208
- Nic nedělejte. Jsme za ním.
- Rozumím.
22
00:03:22,875 --> 00:03:25,333
<i>Sami, jsme v provozu na Rue de Mouzaïa.</i>
23
00:03:26,250 --> 00:03:28,666
<i>Uvízli jsme na Sérurier na červený.</i>
24
00:03:38,083 --> 00:03:42,833
Ten hajzl se otočil.
........