1
00:01:01,380 --> 00:01:05,580
HRANICA SO SÝRIOU
2014
2
00:01:55,761 --> 00:01:59,801
Vystupujte, rýchlo, pohnite si!
3
00:02:01,761 --> 00:02:06,001
Hranica je za tamtým kopcom.
Bežte, utekajte!
4
00:02:33,060 --> 00:02:38,360
CESTA DOMOV
5
00:02:39,584 --> 00:02:42,584
pre titulky.com preložil <i>iljito</i>
6
00:04:14,841 --> 00:04:18,361
<i>- Slobodná sýrska armáda!
- Ahrar al-Sham!</i>
7
00:04:18,561 --> 00:04:24,041
<i>- Slobodná sýrska armáda!
- Ahrar al-Sham!</i>
8
00:04:30,401 --> 00:04:32,581
Liwa Salahudeen?
9
00:04:32,705 --> 00:04:34,905
- Sedí v tom aute.
- Ďakujem.
10
00:04:40,881 --> 00:04:43,681
- Liwa Salahudeen?
- Kto sa pýta?
11
00:04:43,681 --> 00:04:46,001
Abu Issa.
12
00:04:49,441 --> 00:04:53,081
- Odkiaľ si?
- Z Dánska.
13
00:04:53,241 --> 00:04:59,401
- Pozná ho niekto z vás?
- Nie, nepoznáme ho.
14
00:04:59,601 --> 00:05:03,441
Kto sa za teba zaručil?
15
00:05:03,641 --> 00:05:05,641
Abu Adnan al-Halabi.
16
00:05:18,361 --> 00:05:21,761
Áno.
<i>Aleikum salam.</i>
17
00:05:21,921 --> 00:05:27,961
<i>Nejaký chlapík z Dánska tvrdí, že sa
za neho zaručil Abu Adnan al-Halabi.</i>
18
00:05:28,961 --> 00:05:32,321
<i>Abu Issa.
Môžeš to potvrdiť?</i>
19
00:06:39,801 --> 00:06:45,801
Vitajte v al-Awasim. Oblasť oslobodila
Slobodná sýrska armáda,
20
00:06:45,961 --> 00:06:52,481
pod velením plukovníka Nazira.
Ešte sa s ním stretnete. Poďte za mnou.
21
00:06:52,681 --> 00:06:55,441
Traja sem.
22
00:06:57,881 --> 00:07:03,121
Zvyšok pôjde sem.
........