1
00:00:01,008 --> 00:00:03,979
<i>Minule jste viděli...</i>
- Je to ošklivá rána.
2
00:00:04,878 --> 00:00:07,660
<i>Víš, je to fakt škoda,
mohli jsme si spolu opravdu užít.</i>
3
00:00:07,761 --> 00:00:10,524
- Vypustil ji do vesmíru.
- Držela se,
4
00:00:10,654 --> 00:00:12,911
čekala na smrt,
ale ta nepřišla.
5
00:00:12,945 --> 00:00:14,146
Co je sakra zač?
6
00:00:14,180 --> 00:00:16,315
Myslíš, že dokážeš
přežít kulku mezi oči?
7
00:00:22,054 --> 00:00:25,024
Ať už je to cokoliv, tři korporace
by kvůli tomu vraždily.
8
00:00:25,358 --> 00:00:26,513
Co to sakra bylo?
9
00:00:26,604 --> 00:00:28,535
- Pole je nestabilní.
- Vypněte to.
10
00:00:54,521 --> 00:00:57,022
- Co to do háje znamená?
- Ta holka je černý pasažér.
11
00:00:57,056 --> 00:00:58,825
Jen jsem ji chtěl postrašit.
12
00:00:59,859 --> 00:01:02,331
Nechtěl jsem ji vypustit, přísahám.
13
00:01:06,065 --> 00:01:07,799
Aspoň k něčemu by byla.
14
00:01:08,134 --> 00:01:09,134
Zmlkni, Boone.
15
00:01:09,469 --> 00:01:11,270
Podívejte lidi, bude se nám hodit.
16
00:01:11,604 --> 00:01:16,867
- Má nadání pro mechaniku a technologie.
- To je mi u prdele. Na lodi ji nechci.
17
00:01:17,310 --> 00:01:21,847
- Proč vlastně ne?
- Je to ještě dítě.
18
00:01:21,881 --> 00:01:24,449
Griff má pravdu.
Měli bychom si ji nechat.
19
00:01:24,484 --> 00:01:27,193
Je to nerozhodně.
Je to na tobě, Ryo.
20
00:01:35,194 --> 00:01:37,096
Vítej na palubě, malá válečnice.
21
00:01:37,730 --> 00:01:40,633
Jen mě nenuť, abych
svého rozhodnutí litoval.
22
00:02:07,059 --> 00:02:12,397
Dvojko, dokončila jsem analýzu té exploze
........