1
00:00:01,008 --> 00:00:03,979
<i>Minule jste viděli...</i>
- Je to ošklivá rána.

2
00:00:04,878 --> 00:00:07,660
<i>Víš, je to fakt škoda,
mohli jsme si spolu opravdu užít.</i>

3
00:00:07,761 --> 00:00:10,524
- Vypustil ji do vesmíru.
- Držela se,

4
00:00:10,654 --> 00:00:12,911
čekala na smrt,
ale ta nepřišla.

5
00:00:12,945 --> 00:00:14,146
Co je sakra zač?

6
00:00:14,180 --> 00:00:16,315
Myslíš, že dokážeš
přežít kulku mezi oči?

7
00:00:22,054 --> 00:00:25,024
Ať už je to cokoliv, tři korporace
by kvůli tomu vraždily.

8
00:00:25,358 --> 00:00:26,513
Co to sakra bylo?

9
00:00:26,604 --> 00:00:28,535
- Pole je nestabilní.
- Vypněte to.

10
00:00:54,521 --> 00:00:57,022
- Co to do háje znamená?
- Ta holka je černý pasažér.

11
00:00:57,056 --> 00:00:58,825
Jen jsem ji chtěl postrašit.

12
00:00:59,859 --> 00:01:02,331
Nechtěl jsem ji vypustit, přísahám.

13
00:01:06,065 --> 00:01:07,799
Aspoň k něčemu by byla.

14
00:01:08,134 --> 00:01:09,134
Zmlkni, Boone.

15
00:01:09,469 --> 00:01:11,270
Podívejte lidi, bude se nám hodit.

16
00:01:11,604 --> 00:01:16,867
- Má nadání pro mechaniku a technologie.
- To je mi u prdele. Na lodi ji nechci.

17
00:01:17,310 --> 00:01:21,847
- Proč vlastně ne?
- Je to ještě dítě.

18
00:01:21,881 --> 00:01:24,449
Griff má pravdu.
Měli bychom si ji nechat.

19
00:01:24,484 --> 00:01:27,193
Je to nerozhodně.
Je to na tobě, Ryo.

20
00:01:35,194 --> 00:01:37,096
Vítej na palubě, malá válečnice.

21
00:01:37,730 --> 00:01:40,633
Jen mě nenuť, abych
svého rozhodnutí litoval.

22
00:02:07,059 --> 00:02:12,397
Dvojko, dokončila jsem analýzu té exploze
........