1
00:00:01,008 --> 00:00:02,509
<i>Minule jste viděli...</i>
2
00:00:02,512 --> 00:00:07,389
Na summit na EOS-7 zaútočí.
Což zapříčiní válku mezi korporacemi.
3
00:00:07,414 --> 00:00:11,549
Je to klíč, který někomu umožní přístup
k interdimenzionálnímu časoprostoru.
4
00:00:11,551 --> 00:00:13,039
Použij pouze nesmrtící sílu.
5
00:00:13,064 --> 00:00:14,226
Já vezmu mžikový pohon.
6
00:00:14,251 --> 00:00:15,703
Stačilo mi tě říznout.
7
00:00:15,796 --> 00:00:18,598
Jed, ve kterém je namočena
čepel, se postará o zbytek.
8
00:00:21,676 --> 00:00:24,071
Říkáš mi, že chceš,
aby k té válce došlo?
9
00:00:24,161 --> 00:00:27,296
Mí lidé už ve válce jsou.
10
00:00:38,242 --> 00:00:39,899
Trojko, Pětko, Šestko,
11
00:00:39,970 --> 00:00:42,010
jestli mě slyšíte,
pospěšte si na Marauder.
12
00:00:49,553 --> 00:00:52,354
Pojď se mnou.
13
00:01:13,610 --> 00:01:16,177
Dvojko? Dvojko.
14
00:01:16,179 --> 00:01:17,777
Dělej.
15
00:01:17,780 --> 00:01:19,981
- Kde jsou ostatní?
- Dělej, musíme zmizet.
16
00:01:19,983 --> 00:01:21,400
Musíme je najít.
17
00:01:22,219 --> 00:01:24,252
Nezvládneme to,
pokud se nedostaneme pryč.
18
00:01:26,390 --> 00:01:29,724
Ne, nemůžeme odejít. Ještě ne.
Hej, podívej se na mě.
19
00:01:30,994 --> 00:01:33,128
Musíme jít. Hned.
20
00:01:49,375 --> 00:01:52,395
<b>DARK MATTER S03E01:</b>
<i>Být lepší je mnohem těžší</i>
21
00:01:53,268 --> 00:01:56,325
Překlad: ScaryX, hermionablack, Marethyu2000 a Loki2.4
edna.cz/dark-matter
22
00:01:57,153 --> 00:01:59,235
Přečas na Blu-ray: zelwuska
23
00:02:07,021 --> 00:02:08,199
........