1
00:00:01,008 --> 00:00:02,509
<i>Minule jste viděli...</i>

2
00:00:02,512 --> 00:00:07,389
Na summit na EOS-7 zaútočí.
Což zapříčiní válku mezi korporacemi.

3
00:00:07,414 --> 00:00:11,549
Je to klíč, který někomu umožní přístup
k interdimenzionálnímu časoprostoru.

4
00:00:11,551 --> 00:00:13,039
Použij pouze nesmrtící sílu.

5
00:00:13,064 --> 00:00:14,226
Já vezmu mžikový pohon.

6
00:00:14,251 --> 00:00:15,703
Stačilo mi tě říznout.

7
00:00:15,796 --> 00:00:18,598
Jed, ve kterém je namočena
čepel, se postará o zbytek.

8
00:00:21,676 --> 00:00:24,071
Říkáš mi, že chceš,
aby k té válce došlo?

9
00:00:24,161 --> 00:00:27,296
Mí lidé už ve válce jsou.

10
00:00:38,242 --> 00:00:39,899
Trojko, Pětko, Šestko,

11
00:00:39,970 --> 00:00:42,010
jestli mě slyšíte,
pospěšte si na Marauder.

12
00:00:49,553 --> 00:00:52,354
Pojď se mnou.

13
00:01:13,610 --> 00:01:16,177
Dvojko? Dvojko.

14
00:01:16,179 --> 00:01:17,777
Dělej.

15
00:01:17,780 --> 00:01:19,981
- Kde jsou ostatní?
- Dělej, musíme zmizet.

16
00:01:19,983 --> 00:01:21,400
Musíme je najít.

17
00:01:22,219 --> 00:01:24,252
Nezvládneme to,
pokud se nedostaneme pryč.

18
00:01:26,390 --> 00:01:29,724
Ne, nemůžeme odejít. Ještě ne.
Hej, podívej se na mě.

19
00:01:30,994 --> 00:01:33,128
Musíme jít. Hned.

20
00:01:49,375 --> 00:01:52,395
<b>DARK MATTER S03E01:</b>
<i>Být lepší je mnohem těžší</i>

21
00:01:53,268 --> 00:01:56,325
Překlad: ScaryX, hermionablack, Marethyu2000 a Loki2.4
edna.cz/dark-matter

22
00:01:57,153 --> 00:01:59,235
Přečas na Blu-ray: zelwuska

23
00:02:07,021 --> 00:02:08,199
........